Betydning og fortolkning af Bilbo ' s “ halvt så godt ” citat

I The Rings Lord siger Bilbo følgende til sine samlede gæster på hans elleve første fødselsdagsfest:

Jeg kender ikke halvdelen af jer halvt så godt som jeg gerne vil, og jeg kan godt lide mindre end halvdelen af jer halvt så godt som man fortjener.

Hvad betyder dette citat? Er der mere end én måde at fortolke det på?

Kommentarer

  • Det var altid meningen, at af alle deltagere er halvdelen af dem mennesker, han ikke ‘ ikke kender så godt, som han vil, og mindre end halvdelen af dem er mennesker, som han ikke ‘ ikke kan lide så meget som han burde.
  • Don ‘ t forveksles af gentagelsen af ‘ halv ‘. Break do på sætningen, og du ‘ vil se, hvad Bilbo mente hurtigt nok. Hvad angår en anden måde at fortolke det på … det ‘ en smule af en ‘ hvis skoen passer til ‘ ting, hvor nogle lyttere måske finder ud af, hvad der kan opfattes som en fornærmelse.
  • (som en følge af dette, forestiller jeg mig, at han i sidstnævnte tilfælde ‘ henviser næsten helt sikkert hovedsageligt til Brandybucks)
  • Jeg kender ‘ ikke de fleste af jer hvor som helst nær så meget som jeg ‘ vil gerne. Og jeg kan ikke ‘ lide de fleste af jer hvor som helst nær så meget som jeg skulle.
  • @Edwin Hvor er ” de fleste af jer ” i anden del kommer fra? Citatet er ” mindre end halvdelen af jer ”

Svar

Det betyder Jeg kender ikke nogle af jer særlig godt, og et par af jer burde jeg kunne lide bedre. Og han sagde det på den måde, fordi han ønskede at gøre det vanskeligt for sine gæster at finde ud af, hvad han sagde. Derfor skriver Tolkien i næste linje:

Dette var uventet og ret vanskeligt. Der var noget spredt klappning, men de fleste af dem forsøgte at finde ud af, om det kom til kompliment.

Kommentarer

  • Jackson var uden tvivl stedet for at få Gandalf til at give et forkert smil.

Svar

Jeg tror, at Cogitative er på rette vej med at opdele udsagnet i to dele til enklere analyse, men jeg er ikke sikker på, at jeg er halvt så meget af hans eller hendes fortolkning halvt så meget som jeg burde.

Min læsning af

Jeg kender ikke halvdelen af jer halvt så godt som jeg vil;

er, at højttaleren fortryder, at han ikke kender de fleste af sine gæster meget bedre end han gør. Den anden halvdel kender han enten godt nok (eller bedre end han “gerne vil) allerede eller ønsker, at han kun vidste lidt bedre, end han allerede gør.

Hvad angår anden del af sætningen, tror jeg, at der er to meget forskellige måder at læse det. En måde at fortolke

og jeg kan godt lide mindre end halvdelen af jer halvdelen så godt som De fortjener.

er ekspansivt rettet mod mere end halvdelen af sine gæster – dem, der fortjener to gange den kærlighed, han faktisk har til dem (så han implicit kritiserer sig selv for ikke at respektere dem, som han skulle). Ifølge denne fortolkning siger højttaleren, at mere end halvdelen af hans gæster fortjener at blive lide betydeligt mere end (specifikt dobbelt så meget som) han kan lide dem. Hvad angår den resterende procentdel af sine gæster, kan han enten lide dem (eller ikke lide dem) i en passende grad, eller han kan ikke lide dem så meget som de fortjener, men med et beløb, der er mindre end det dobbelte af det nuværende niveau af kærlighed til dem .

En anden måde at fortolke

og jeg kan godt lide mindre end halvdelen af jer halvdelen så godt som De fortjener.

er snævert, da den kun er rettet mod “mindre end halvdelen af jer” i rummet. Ifølge denne fortolkning føler højttaleren, at han kan lide en vis andel (under halvdelen) af de samlede gæster langt mindre, end de fortjener, men det faktiske antal gæster, der falder inden for den kategori, kan faktisk være meget lille; og med hensyn til resten af gæsterne henvender sig denne del af højttalerens sætning slet ikke til dem.

Ikke underligt, at gæsterne var forvirrede af højttalerens bemærkning.

Kommentarer

  • Jeg elsker, hvordan “han ikke kan lide dem med et beløb, der er mindre end dobbelt så højt som det nuværende niveau af kærlighed til dem” er lige så uigennemsigtig og hjerne- vride som Bilbos originale udsagn!

Svar

Jeg tror, at det at ændre halvdelene til “mange eller nogle” kommer forbi matematikken. Mere end halvdelen betyder mange og mindre end halvdelen betyder noget. Og så er sætningen “halvt så godt” “ikke så meget” eller “mindre end”.

Begge udsagn er udtryk for beklagelse, fordi han rejser, og han er “utrolig glad” for dem.

“Jeg kender ikke mange af jer så meget som jeg” vil “- jeg ville ønske jeg havde tid til at kende mange jer bedre.

” Jeg kan godt lide nogle af jer mindre end du fortjener “- jeg burde have værdsat nogle af jer mere.

Sproget er en gåde, som Bilbo nyder og er god til, som vi så i” Hobbiten “, og det tilføjer levetid til hans tale at skjule at han siger farvel til alle.

Svar

At nedbryde det:

  • “Jeg kender ikke halvdelen af dig halvt så godt som jeg kunne lide “

Jeg vil virkelig gerne vide mere om dig, bedre. For eksempel:” Der sidder min nevø Feldic i hjørnet – vi har ikke havn ” t satte sig ned for at diskutere vores foretrukne øl i over 20 år! Jeg kender ikke engang navnene på hans børn! “

Husk fra begyndelsen af Hobbit, at Bilbo var et for etikette. Han troede på at sige og gøre “de rigtige ting” – en almindelig hobbit; ingen eventyr her tak meget.

  • “og jeg kan godt lide mindre end halvdelen af jer halvt så godt som man fortjener”

Efter min mening er det meste af du er her for gratis mad og drikke og håb om at få fat i Bilbo “s” skattesække “… men jeg kan tage fejl. Bevis mig forkert?

Svar

Jeg ved, jeg er sent til festen, men …

Jeg kender ikke halvdelen af jer halvt så godt som jeg vil;

Han vil gerne have kendt flere mennesker, end han kender.

og jeg kan godt lide mindre end halvdelen af jer halvdelen så godt som man fortjener.

Mindre end halvdelen af de tilstedeværende synes han fortjener at blive lide mere end han tidligere har indset. Resten kan han lide nøjagtigt så meget som han synes de fortjener (sandsynligvis betød som en temmelig skræmmende fornærmelse); det er det punkt, jeg tror er gået tabt i tidligere forsøg på at besvare dette.

Svar

Jeg kender ikke halvdelen af jer halvt så godt som jeg burde ligesom

Der er en vis tvetydighed om, hvad negationen gælder for. Den ligefremme parsing ville være “Det er ikke tilfældet, at jeg kender halvdelen af jer halvt så godt, som jeg gerne vil have” (I AmE er “burde” i denne sammenhæng unidiomatisk, men jeg kan ikke tale om brugen i BrE ). Derefter ville enhver anden situation end ham vide nøjagtigt halvdelen af folket nøjagtigt halvt, som han gerne ville være i overensstemmelse med denne erklæring. Da det er så tomt at være næsten fuldstændig meningsløst, er den naturlige fortolkning at tage det i stedet for at betyde “For halvdelen af jer er det ikke tilfældet, at jeg kender dig halvt så godt som jeg gerne vil have”, dvs. “For halvdelen af dig, jeg kender dig et andet beløb end halvdelen så godt som jeg gerne vil “. Det er faktisk ret tomt i sig selv og ser udelukkende på den bogstavelige betydning. Den naturlige antagelse ville være, at han kender dem et beløb mindre end halvdelen så godt, som han gerne vil, men teknisk set kunne han betyde, at han kender dem mere end halvdelen så godt, som han gerne vil.

og jeg kan godt lide mindre end halvdelen af jer halvt så godt som man fortjener.

Dette betyder, for mindre end halvdelen af folket, han kan lide dem halvt så godt som de fortjener, så der er ikke meget tvetydighed for disse mennesker. Men han lader være åben, hvor stort det sæt er, og hvad han siger om resten. “Mindre end halvdelen “kunne betyde lidt mindre end halvdelen, eller et lille mindretal eller endda intet mindre (trods alt er nul mindre end halvdelen). Hvad angår resten af dem, siger han slet ikke noget. Han kunne lide dem lige så meget som de fortjener, eller mere end de fortjener, eller virkelig noget beløb overhovedet andet end nøjagtigt halvdelen så godt som de fortjener. Så mens han antyder, at nogle mennesker der fortjener at blive mere lide, end han kan lide dem, siger han det ikke definitivt, og han kunne fortolkes som at sige, at resten ikke fortjener at blive ønsket.

Svar

Han bryr sig ikke meget om halvdelen af dem, og den anden halvdel ved han ikke godt nok til endda at danne en mening.

Så grundlæggende kan han ikke rigtig godt lide nogen er det punkt, han i sidste ende prøver at komme på tværs af, men at sige det som han gjorde var hans måde at forvirre dem i ikke at indse dette.

Det fungerede.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *