Jeg har hørt nogle sammensværgelsesteoretikere sige, at regering når den er opdelt i sine rod latinske ord, betyder “at kontrollere mind “.
Jeg spekulerer på, om dette virkelig er sandt eller ej. Er det?
Rediger: Min egen forskning.
Med hensyn til -ment suffiks, Wiktionary siger “fra -mentum via gammelfransk -ment “.
-mentum understøtter ikke dette krav, men -ment kan: http://en.wiktionary.org/wiki/-ment#French
Kun etymologi 1 understøtter denne påstand. Etymologi 2 linker tilbage til -mentum . Jeg er usikker på, om dette morfem, som brugt i regering , trækker fra etymologi 1 eller 2.
Kommentarer
- Er dette det samme sted, som brød " politik " som " poli- " betyder " af folket " og " tics " betyder " blodsugende parasitter "?
- Medtag din egen forskning i dit spørgsmål. 🙂
- Det forekommer mig, at begge er korrekte, men ikke i den forstand, du (eller sammensværgelsesteoretikerne) tænker. Bevis tyder på, at det kommer fra latin " mens " betyder " mind " men kom til at blive brugt som " et generelt adverbielt suffiks " ( da.wiktionary.org/wiki/mens#Latin ). Etymologisk set kan det hjælpe at indramme det som " en gruppe, der har et sind / disposition til at styre / lede " i stedet for " en gruppe, der styrer sind ".
- Hvis " – ment " henviste altid til sindet, så ville en erstatning være en hjernetransplantation, straf ville være hovedpine, og en vedhæftet fil ville være et neuralt implantat.
- Sund fornuft antyder, at en herskende klasse ikke længe vil tillade udbredelse af et udtryk, der sætter deres styre i et negativt lys. For eksempel har vi et enkelt ord og koncept " grådighed " til at beskrive den destruktive stræben efter rigdom, men vi har ikke et enkelt ord eller koncept at beskrive den destruktive forfølgelse af politisk magt. Mest sandsynligt fordi folk, der forfølger magt, havde en tendens til at dræbe dem, der anvendte sådanne udtryk, mens " grådige " normalt var mål for magtsøgerne . Det efterlod et stort tomrum på vores sprog.
Svar
Government kommer fra udtrykket govern . Fra gammelfransk guvernør , afledt af latin gubernare “til at styre, styre, guide, styre”, der stammer fra det græske kybernan (til pilot et skib).
Tro ikke det vrøvl, du læser online. Der er præcedens for, at suffikset -ment er afledt af latin mente betyder sind på nogle sprog, især gammelfransk. Ord, der stammer fra forstanden mente har generelt suffikset -vis eller -ly og er adverbiale.
Men det er også fra mentum – (instrument eller medium) . Det er denne anden betydning, der blev importeret til engelsk.
På engelsk betyder -ment: middel eller resultat af en handling. Per flere kilder stammer -ment fra latin mentum via gammelfransk. For eksempel er Online Etymological Dictionary ret tydelig om dette emne.
Kommentarer
- Det er ikke så spu seriøst som det, da suffikset -ment (a / um) faktisk stammer fra samme rod som latin mens / ment- ‘mind’. Denne forbindelse var sandsynligvis lige så gennemsigtig for romerne som for talere af romanske sprog i dag – men det betyder ikke, at suffikset betyder sind, mere end det engelske suffiks – ly betyder krop længere.
- @ JanusBahsJacquet Jeg er enig. Jeg kunne bare ikke ' ikke give æren til vrøvl. Jeg ved det ' er afledt af mentum. Men som en oversættelse. . . Jeg antager, at falsk er det forkerte ord.
- @ JanusBahsJacquet Bedre?
- @Houseman Se også: Online Etymology Dictionary
- Det franske adverbiale suffiks -ment stammer faktisk fra det latinske ord (ikke suffiks) mente , ablativ af mens " mind ". Det nominelle suffiks -ment eksisterede allerede som et suffix ( -mentum ) på latin, og jeg har altid forstået, at det er en tematisk forlængelse af det neutrale nominaliserende suffiks -men (som i nomen " navn = det, som noget er kendt for " og flumen " flod = det der strømmer ") som er af indoeuropæisk tidsalder (jf. græsk -ma f.eks. " dogma = det, der læres ", russisk -mya , f.eks. vremya " tid ", og engelsk -m f.eks. skinne = " det, der lyser ".
Svar
På fransk er der to etymologisk adskilte suffikser –ment. Først er der –ment fra latin mente, ablativet af m “ns “mind”. Dette bruges på fransk til at danne adverb fra adjektiver, som lån ”langsomt”. Så er der –ment fra latin –mentum, som danner abstrakte substantiver fra verb. Dette er ikke forbundet med ordene for “sind”, men stammer fra det indoeuropæiske substantiv-suffiks * -men- med -t- udvidelse, som i testamentum. Fransk regering (hvorfra den engelske regering) hører til sidstnævnte.
Kommentarer
- Jeg don ' t tvivler på dig, men har du en kilde?
- oed.com/view/Entry/116535?redirectedFrom=ment#eid
Svar
Ideen til at forklare det engelske ord government eller det franske ord gouvernement med latin / græsk gubernare at regere og Latin mens / mentis sind er latterligt. På latin har vi mange ord med suffikset -men: flu-ere til flow og influenza-men-floden.
Og vi har mange flere ord med suffikset -mentum som i funda-mentum. Ingen ville vove at fastholde, at -mentum har noget at gøre med sindet.