Bruger folk faktisk “ehrfürchtig!” at sige fantastisk, eller er det gammelt i brug?
Hvis ikke, hvad ville der så være mere i almindelig brug? Jeg har hørt mest vejafgift, super, prima men hvad er der ellers muligt?
Kommentarer
- Det kommer op, når du søger " fantastisk " på Leo.org, men jeg ' har aldrig hørt det sagt . Jeg ' har lavet en fejltagelse ved at lære et ord og tænke på, at det betød, hvad ordbogen kun sagde for at blive fortalt dig ' Jeg hørte aldrig det i det virkelige liv.
- Brug ikke dict.leo. Jeg tager det kun som en reserve, når jeg ' ikke er tilfreds med resultaterne fra tidligere forskning. Jeg foreslår, at du bruger Collins og Pons . De kategoriserer begge ord og oversættelser er stedet – de fleste gange. Yderligere mere bør du overveje at se resultaterne op i en ensproget ordbog (Pons, Wiktionary) og lave en back-oversættelse og se hvad ' s resultatet.
- Hvad Em1 sagde. Brug ikke dict.leo. Deres oversættelser er ofte forkerte eller bare forfærdelige.
- leo.org er stadig en af de bedre onlineordbøger, og især deres samfund er uvurderlig. Hvis der ' er en ordbog, skal du ikke ' t bruge den, den ' s dict. cc.
- " ehrf ü rchtig " bruges aldrig i betydningen første klasse osv. Adjektiverne er: toll, prima, Spitze, Klasse, super og geil. Det sidste ord har også en seksuel betydning.
Svar
Nå først og fremmest for mig som indfødt Tysk er der en klar forskel mellem “ehrfürchtig” og fantastisk. Jeg vil hellere oversætte ehrfürchtig med noget som ærbødigt eller awestruck.
Efter min mening vil du hellere bruge følgende som ækvivalent med fantastisk.
super, toll som du påpegede korrekt, men også “unglaublich” (utroligt) og “wunderbar” (vidunderligt). Nu som du bemærker, har begge dem allerede en oversættelse. I sådanne tilfælde, selvom det meget afhænger af sammenhængen, kan du stadig bruge ord som “unglaublich” til at beskrive noget virkelig fantastisk.
Lad os sige, at du ser et fantastisk landskab.
Das ist wirklich eine unglaubliche Landschaft.
Eller en eller anden ven fandt et job efter at have søgt et stykke tid: (Det er så fantastisk, at du endelig fandt et job!)
Es ist wirklich wunderbar, dass du endlich einen Job gefunden hast.
Nå og sidst men ikke mindst kan vi ikke glemme de dagligdags:
"Hammer!", "Geil!", "Krass!" for example.
Du hører ikke dem fra alle, men de findes stadig.
Håber det hjælper 🙂
Kommentarer
Svar
For at ringe ind med de andre og tilføje et andet aspekt:
Bemærk, at “ehrfürchtig” aldrig betyder “fantastisk”. Den beskriver reaktionen på noget der er fantastisk, IKKE det faktum at det er fantastisk. Leo og andre ordbøger, der siger andet, er almindeligt forkerte.
Den korrekte tyske ækvivalent (i rent leksikalsk forstand) ville være “ ehrfurchtgebietend ” (dvs. ” krævende / forårsager ærefrygt “). Brugsmæssigt svarer dette dog absolut ikke til det uformelle “awesome” på engelsk.
Svar
ehrfürchtig ville ikke blive brugt som udråb, og jeg har faktisk aldrig læs det i den sammenhæng, selv i gammel litteratur.
Udråbstegnet Awesome! ville normalt blive oversat som Großartig! eller Erstaunlich! , mens sidstnævnte snarere bruges i sammenhæng med Fantastisk! .
Svar
Ich finder, am besten passt “fantastisch” .;)
"Geil"
und"Krass"
k ö nnen noch mit dem Prefix"End-"
gesteigert werden 🙂