Den ækvivalente betegnelse for apotek i Storbritannien

I staterne bruger vi udtrykket “apotek” eller “apotek”, men hvad svarer til i Storbritannien ? Jeg tjekkede to kilder, men kom ikke med noget.

Kommentarer

  • Hvor har du alle kigget? Bare nysgerrig, siger. (Jeg kom sent, afstemningen ned er dårlig nok, men denne kommentar burde ikke skade OP, denne ‘ er i god tro, helt sikkert.)
  • I fremtiden kan du prøve at lede efter noget i retning af ” Amerikansk vs. britisk engelsk “.
  • du tror måske det ‘ er langt ned ad gaden til kemikeren, men at ‘ er bare jordnødder til rummet. ” –Douglas Adams, THHGttG
  • De bruger altid ” kemiker ” på disse BBC-detektivprogrammer.
  • Overvej venligst det accepterede svar, jeg kan med direkte erfaring bekræfte, at ” apotek ” ville lyde yderst unaturligt i mine britiske ører, og jeg har aldrig engang hørt det brugt i noget område i England. Men kemiker ‘ s og apotek er begge i almindelig brug, en nuance ville være, at en kemiker ‘ s næsten altid er en selvstændig butik, hvor en medicindisk i en større butik ville næsten altid kaldes et apotek.

Svar

Det “s en kemiker “s, selvom apotek også begynder at krybe ind i standardbrug i Storbritannien.

Kommentarer

  • Jeg ‘ har aldrig hørt ” apotek ” på engelsk. ” Apotek ” lyder som et meget mere naturligt alternativ for mig.
  • Enig med @DavidRicherby. Apotek er det udtryk, der er kommet ind.
  • I Storbritannien ‘ Narkotika ‘ er narkotika og kan kun forstås som medicin, hvis det udtrykkeligt er angivet. Udtrykket ‘ Apotek ‘ ville ikke blive brugt, men som de fleste amerikanske udtryk (vandhane osv.) Ville det forstås, når det blev brugt af en amerikaner . En britisk person, der bruger disse udtryk, ville sandsynligvis blive gjort grin med.
  • Dette svar er vrøvl. Jeg bor i Storbritannien, og det mest almindelige ord at bruge er ” apotek “. Jeg ‘ har aldrig hørt det beskrevet som et ” apotek “.
  • På hvilket grundlag hævder du, at ” apotek begynder også at krybe ind i standardbrug i Storbritannien “? Din profil siger, at din placering er USA. Som britisk bosat ” apotek lyder ” for mig meget amerikansk.

Svar

Kemiker , kemiker “s , kemiker” butik eller undertiden , apotek . Jeg har aldrig hørt “apotek” i Storbritannien, selvom en af de store kæder hedder Superdrug.

Kommentarer

  • To af de største UK kæder, som jeg kender til, indeholder ordet apotek , ABC Pharmacy and Boots Pharmacy. Pharmacy forstås og anerkendes fuldt ud her, og efter min mening er det ‘ er blevet mere fremtrædende end kemiker primært takket være Boots.
  • @user Um. Boots refererer til sig selv som Boots the Chemist , skønt de bruger ordet ” apotek ” for at beskrive de dele af deres forretning, der sælger medicin. Og så vidt jeg kan se , ABC refererer faktisk til sig selv som ABC Drugstore (!) Men de ‘ er langt fra at være en af de største britiske kæder: de har kun få butikker , som alle er i London. De har ikke ‘ ikke engang et websted!
  • Aha! Svaret nedenunder holder nøglen til min con fusion – kemikere indeholder apoteker. Kemikerne rundt om i mit område har alle apotek på et stort skilt med eller ved siden af navnet. I dag er ‘ kendskab til! 🙂
  • Kemiker er stadig det de facto navn. Apotek ville være bredt forstået, apotek ville normalt forstås, men ingen af dem ville ofte blive brugt af en indfødt taler
  • Bestemt ikke ” House Of Fun ” youtube.com/watch?v=GJ2X9SANsME

Svar

Teknisk set vil en kemiker “s [shop] indeholde et apotek som er tælleren, hvor receptpligtig medicin kan opnås.Fordi det kan være nødvendigt at få disse, når butikker er lukket, er der en rota (for eksempel offentliggjort i det lokale papir) med apoteker uden for åbningstiden; nogle af disse findes i supermarkeder eller døgnåbne butikker.

Svar

Jeg tror, at svaret på dette har ændret sig i løbet af sidste tredive år eller deromkring. Da jeg var barn, var kemiker altid det udtryk, jeg hørte, selvom apotek ikke ville have været forkert. Men for nylig tror jeg ikke, at jeg har hørt nogen sige kemiker : det har altid været apotek .

Jeg har aldrig hørt en Brit sige apotek . Selvom vi har en kæde kaldet Superdrug , husker jeg tydeligt, at jeg syntes, at navnet var underligt og lidt uhyggeligt, da jeg først stødte på det. Det gør jeg stadig, når jeg tænk over det, selvom man selvfølgelig vænner sig til anomalien.

Jeg kan ikke sige, hvor lokal eller typisk denne oplevelse er. Jeg er fra middelklassen sydlige Storbritannien, men din kilometerforhold kan variere.

Kommentarer

  • Jeg er enig i, at apotek er nu et bredt accepteret begreb i Storbritannien, selvom folk stadig siger ville du være venlig at komme ind på kemikerne for mig tak . Især i supermarkeder henviser de til apotekstælleren . Problemet med brugen af lægemiddelbutik i Storbritannien er, at lægemidler er grimme ulovlige stoffer, som amerikanere kalder narkotika – men det gør vi sjældent.

Svar

Den mest almindelige (og en, som 99,9% af de mennesker, der bor i Storbritannien), vil kalde det en apotek .

Selvom du slipper væk med at kalde det en kemiker .


Folk, der nævner “Boots” eller “superdrug”, skal bemærke, at det er en fuld shop , ikke bare et apotek eller kemiker .

~ Kil mig (som engelskmand)


For at afklare begreberne kemiker og apotek (selvom folk i Storbritannien måske / vil fortolke disse forskelligt (tilsyneladende)), har jeg inkluderet en “sammenligning” til dig:

En kemiker er en videnskabsmand, der udvikler medicin, og et apotek er en butik, der sælger stoffer. I Storbritannien bruges ordet kemiker ofte til at betegne et apotek

Kommentarer

  • Dette ser ud til at være nøjagtigt den forkerte vej rundt . For eksempel henviser Boots til sig selv som ” Boots the Chemist ” og deres butikker, der sælger snacks, kosmetik, hårplejeprodukter og alt andet slags andre ting, indeholder en apotekstæller.
  • Jeg ‘ er ret sikker på, at det lokalt ‘ er kendt som ‘ Støvler ‘ plus en af mine forældre er en apoteker . Boots er en butik som indeholder en kemiker .
  • Bare google den, dens ” Boots the Chemist ” især til ældre generationer. google.co.uk/…
  • For at være ærlig tror jeg dig at være ‘ spytende hår ‘ over, om støvler er kemiker / apotek / butik / hvad som helst. Jeg siger ‘ at ‘ i lyset af spørgsmålet enten er ‘ apotek ‘ eller ‘ kemiker ‘. i ‘ har aldrig hørt om ‘ Støvler kemikeren ‘, men jeg ‘ har hørt om ‘ Støvler ‘ (ligesom de mennesker der arbejder der). Plus, selvom de gjorde det, siger dette bare deres synspunkt. Der ‘ s HUNDREDS af andre ‘ apoteker ‘, hvor hver af dem sælger meget lignende produkter , hvoraf de kalder sig anderledes. For det andet anvendte Boots at blive kaldt en ‘ kemiker ‘, men har siden ændret navn efter udvidelse.
  • I sum: ” Kemiker “, det britiske udtryk for farmaceut, eller dets besad form ” kemiker ‘ s “, gælder i populær (hvis ikke inden for corporate branding) brug for hele butikken, hvoraf meget indeholder varer irrelevante til sundhedspleje, mens i USA ” apotek ” har denne bredere betegnelse.I begge sammenhænge refererer udtrykket ” apotek ” ganske snævert til kemikeren ‘ s / farmaceut ‘ s specialiserede domæne. Dette forklarer det ellers paradoksale tegn på døren til mit lokale CVS-apotek, der viser forskellige driftstider for ” Apotek ” (hvor recepter er udfyldt) og (resten af) ” Gem “.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *