Den bløde spanske “ t ” (andre sprog er tilgængelige)

For nylig har jeg bemærket, at nogle sprog har en lyd, der er et sted mellem den “traditionelle” d og t . Et eksempel på dette er navnet “Rober t o”, udtalt af en spansk eller italiensk talende person. Det lyder ikke som t i “tower”, og det lyder heller ikke som d i “æsel”. Det er et sted mellem de to, så:

Har denne lyd et navn? Hvad hedder det? Hvilke sprog har det?

Svar

Jeg tror, du er bare høre manglen på aspiration; engelsk og tysk “t” aspireres generelt i starten af en stavelse, mens spansk og italiensk generelt mangler aspiration på stemmeløse plosiver (men deres stemmede plosiver begynder at stemme tidligere). (For en mere detaljeret sammenligning af Engelsk og spansk plosiver, se The Sounds of Spanish , af José Ignacio Hualde.) Disse forskelle er relateret til tid for stemmestart . I det internationale fonetiske alfabet kan vi indikere aspiration med et overskrift ʰ efter brevet for en almindelig stemmeløs konsonant, så lyden i starten af engelsk” ti “kan skrives som [tʰ].

Uaspireret (også kaldet tenuis) stemmeløse stop er ret almindelige og findes på mange sprog.

Nogle sprog, såsom hindi og antikgræsk, kontrasterer v oiceless aspirated plosive phonemes ([pʰ], som på engelsk “pin”), stemmefri tenuis plosive fonemer ([p], som på engelsk “spin” eller spansk “pollo”) og stemme plosive fonemer ([b ], som på spansk “bello”).

(Jeg brugte eksemplet med “p” snarere end “t”, fordi Hindi faktisk har to typer “t / d” lyd, dental og retroflex. Faktisk har hindi også en anden type fonering: det “stemmede aspirat” eller “murmurede” plosiver repræsenteret ved at tilføje ʱ til et udtrykt plosivt symbol.)

Kommentarer

  • Hvad med et sprog, der har alle 3? Det engelske " d " og " t " men også den spanske " t " (eller ligner dem). Ville den ene bare hedde " udtrykt t " mens den anden ville blive kaldt " unvoiced t "?
  • @MatthiasSchreiber: de ' d kaldes " aspireret t, " (svarer til engelsk t) " tenuis t " ( svarer til spansk t) og " d. " Den måde, som standard IPA er defineret, kan du generelt antage, at lyde repræsenteret af bogstavet " t " er stemmeløse og lyde repræsenteret af bogstavet " d " udtrykkes. (Faktisk kan engelsk " d " i nogle positioner fonetisk hengives til en vis grad, men fonemisk betragtes det stadig som en udtrykt konsonant.)
  • @MatthiasSchreiber At have både aspirerede og ikke-aspirerede versioner af t , p , s osv. er et ret almindeligt træk. Det interessante spørgsmål om, hvorvidt de står i kontrast til sproget.
  • @AMBittlingmayer Hvad mener du med " kontrast "?
  • @MatthiasSchreiber Betydning: kan enten lyd forekomme i samme position og ændre betydningen? For eksempel på engelsk, hvis man udtaler ' sip ' med en ' z ' så vil ' zip ' forstås. På tysk er det simpelthen en regional forskel – ingen kontrast. Da ' ß ' kan forekomme andetsteds i ordet, kan vi sige, at det nordlige dvs. standardsprog " har begge lyde " men det kontrasterer dem ikke.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *