Du har ret / du har ret

Jeg støder ofte på folk der siger “du har ret” i stedet for “du har ret”. Er det korrekt?

UPDATE. Jeg mente, at jeg ofte støder på ting som “ja, du har ret” i skriftlig form.

Kommentarer

  • De mennesker, der siger " Du har ret " er forkert . Hvis de også siger " Jeg har ret " de har forkert forkert forkert! .
  • Chancerne er, at disse mennesker faktisk siger Du ' har ret , men du er ikke ' t at høre – ' re når den ' s efterfulgt af en anden r lyd.
  • Jeg støder ofte på dette i skriftlig form.
  • @ JSBᾶngs: Det ville da være dialektalt. Jeg har selv et ret begrænset fonemsæt, men selv skelner jeg vokallydene i " dig " " dig ' re " . Måske er det ' bare minimalisme på arbejdspladsen, som når selv indfødte talere siger / skriver " Min dårlige " for " Min fejl " .
  • @FumbleFingers, jeg skelner også mellem disse vokaler, men det ' er sandsynligt, at et NNS ville finde dem let forvekslende.

Svar

Det skrevne fænomen, “du har ret”, der bruges til at betyde udsagnet “du har ret”, er veldokumenteret. (mange eksempler på google bøger .

De fleste af eksemplerne ser ud til at være AAVE, hvilket meget karakteristisk falder “at være”.

Ud over muligheden for, at nogle forekomster kan være EFL-højttalere, der indfødte taler et sprog, der taber copulaen, er der en tendens i sms / twitter til telegrafisk sprog, hvor nogle ting droppes.

Svar

Du har ret kan være dialektisk eller acceptabel i samtale, men det er ikke standardskrevet engelsk. Standardformularen ville være Du har ret eller uformelt Du har ret – måske siger højttaleren faktisk sidstnævnte, men “re dæmpes af hans eller hendes tale eller accent.

Ellers ville jeg kun forvente at du har ret i en detaljeret sammensat konstruktion, såsom

Jeg har hørt modstridende meninger fra Mary, John og dig selv, men min forskning fortæller mig, at hun tager fejl, han halvt rigtig, og du har ret.

Kommentarer

  • +1 til en (rimelig vellykket) detaljeret konstruktion, der ' er i det mindste ikke ud-og-ud forkert!
  • Måske " I ' har hørt modstridende meninger fra Mary, John og dig selv, men min forskning fortæller mig, at hun tager fejl, han – halvt højre, og du – ret. " I dette tilfælde erstatter bindestreg " er " verb.
  • Eller " Lad ' s komme ind i vores positioner. Mig: venstre. Du: højre. " 🙂
  • Eller " Hvem sagde det? Du, ikke? " Hej dette er et sjovt spil.

Svar

Du har ret er næsten helt sikkert en opfattelse af, at nogen siger Du har ret .

Sammentrækningen du “er udtages / yər /, og før et ord, der begynder med / r / Rerne, ville blive flettet: / yər “rayt / ==> / yəráyt /.

På mange sprog er være hjælp er ikke nødvendigt før et prædikat adjektiv som højre , så

Du har ret.

lyder ret til modersmål på disse sprog (russisk, kinesisk, malaysisk, mange andre), og de er nødt til at huske at sætte ind den lille hjælp. Selvom det er uhørligt.

Kommentarer

  • Sandsynligvis også acceptabelt i AAVE.
  • Sammentrækningen dig ' re kan udtages fire eller fem forskellige måder, afhængigt af din dialekt af engelsk. Og hvis du ' plejede at at høre det på en måde, kan nogen, der udtaler det anderledes, lyde for dig meget som du har ret .

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *