Du kan ikke “ spise din kage og få den ” eller “ have din kage og spise det ”?

Hvilken er det?

Du kan ikke spise din kage og få den, også.

hvilket betyder at du kan få det, eller du kan spise det, men når det først er væk, er der ingen kage tilbage at spise.

Du kan ikke have din kage og spise den også.

hvilket betyder, som jeg forstår det, ejer du faktisk kagen, så du kan spise den, hvis du vil.

En kort Google-søgning antyder, at den anden mulighed er almindelig brug (selvom jeg vil argumentere for misbrug.)

Kommentarer

  • Uanset hvad er logisk korrekt, er det ikke relevant. Det anerkendte ordsprog er det andet.
  • @Mitch Ja, men det er ‘ også et af de mest badende ordsprog på det engelske sprog. På et tidspunkt bliver nogen nødt til at forklare, hvad pointen med at have en kage er, hvis du ikke kan ‘ ikke spise den. 😉
  • Mærkeligt nok var den første ordre (som lyder ” underlig ” for mig) mere populær inden 2. verdenskrig .
  • Selvom det ikke er et af de valg, du har angivet (og derfor ikke er egnet som svar), er den mest fornuftige formulering I ‘ jeg er stødt på for dette er ” du kan ikke spise din kage og have den stadig “. Her ‘ s en samling, som den indeholder.

Svar

Der er absolut ingen forskel i mening mellem de to ordninger:

Dig kan ikke have din kage og spise den også

Du kan ikke spise din kage og få den også

Betydningen er simpelthen at kagen kan ikke både spises og gemmes til senere. De to muligheder udelukker hinanden gensidigt.

Hverken er forkert, misordnet eller misbrugt.

Kommentarer

  • +1 for at understrege, at hverken frasering er forkert.
  • Dobbelt negativ? Næsten et spørgsmål i sig selv;)
  • Talte du til mig eller @Martha?

Svar

Begge er korrekte; den anden (langt mere almindelige og tænker mere euphonious) -mulighed har nøjagtig den samme betydning som den første, idet du ikke kan eje kagen og få nogen brug ud af den som godt. Det er for eksempel det samme med penge. Det eneste, der generer mig ved denne sætning, er at det kan være tvetydigt at sætte have og kage så tæt på hinanden, da det i daglig tale have kage er synonymt med spis kage .

Kommentarer

  • Dette ordsprog tæller specifikt tvetydigheden i ” har “. Det ville ikke ‘ t ellers være næsten lige så morsom.

Svar

Du kan ikke have din kage og spise den også

betyder, at du ikke kan beholde din kage, hvis du spiser den.


PS: i en delvis relateret note siger den italienske version af dette ordsprog, at

Du kan ikke have en fuld tønde og en beruset kone!

Kommentarer

  • Hvad hvis du har en tønde fuld af beruset kone?
  • @mfg: Det ville faktisk være underligt!
  • Hvis vi tilføjer ækvivalenter, er den danske “du kan ikke blæse med mel i munden”.

Svar

Idiomets ironi er, at man forventer at kunne spise den kage, som han eller hun ejet. I så fald ville kagens besiddelse logisk set komme inden brug af kagen: Du kan ikke have din kage og spise den også.

Nogle andre interessante observationer:

Paul Brians, professor i engelsk ved Washington State University, påpeger, at måske en mere logisk eller lettere at forstå version af dette ordsprog er: “Du kan ikke spise din kage og få den også ”. Professor Brians skriver, at en almindelig kilde til forvirring om dette udtryk stammer fra verbet at have, som i dette tilfælde indikerer, at når det først er spist, er det ikke længere muligt at holde kagen i besiddelse, da det er i din mave (og ikke længere eksisterer som en kage). Alternativt kan de to verber forstås til at repræsentere en række handlinger, så man faktisk kan “have” en kage og derefter “spise” den. Derfor stemmer den bogstavelige betydning af det omvendte udtryk ikke overens med den metaforiske betydning.

Fra Wikipedia .

Kommentarer

  • Det ser ud til, at professor Brians er enig i min fortolkning, men jeg har muligvis (og har ofte) forkert

Svar

Sætningen kan bruges i begge ordrer; det ændrer ikke betydningen, nemlig at når du først har tygget og fordøjet kagen, er den ophørt med at eksistere på nogen meningsfuld måde, så du har ikke længere (som i egen eller besidder ) det. Tvetydigheden af ordet “have” (som også kan betyde “spise”) tilføjer bare et twist af humor af “ Jeg skød en elefant i min pyjamas ” venlig.

Svar

Det er tydeligvis “Du kan ikke spise din kage og få den”, ikke omvendt!

Hvorfor? Fordi du kan have din kage og (derefter) spise den, men ikke omvendt. Tænk over, den:

  • “Jeg havde en kage og spiste den.” – Bare fint.
  • “Jeg spiste en kage og havde den.” – Nej.

Mens sætningen er ikke eksplicit om den første del, der går forud for den anden, det er en af de gyldige fortolkninger, så det lyder fra, hvis du hævder, at du ikke kan gøre X, mens du slags kan.

Kommentarer

  • Du misforstår grundlæggende, hvad udtrykket betyder, da næsten alle andre svar har gjort det klart og her betyder ikke og derefter, men og også (samtidigt). Du kan ikke begge have (= beholde) din kage og også s spis det samtidig. Hvis du beholder det, kan du ‘ ikke spise det; hvis du spiser det, kan du ‘ ikke beholde det.
  • @JanusBahsJacquet: Jeg forstår det fint, men den bogstavelige ordsekvens har to fortolkninger i spise-ordre, og kun en – den tilsigtede – i spise-have-ordren. Så at ‘ er hvad vi skal bruge. Se redigering.
  • Hvad du siger, kan være en logisk løsning, men det er ikke relevant. Ordsprogene er ” … har … spis … “. At ‘ bare er som man siger.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *