Én for pengene, to for showet

Hvad betyder udtrykket

[x] for pengene

betyder?

Jeg kan huske, at jeg hørte emnetitlen i en rap-sang (kan jeg ikke huske hvilken , kan være Eminem), og der ser ud til at være film opkaldt efter dette mønster: Two For the Money med Al Pacino og One For the Money , en kommende komedie.

Urban Dictionary ser ikke ud til at kende dette udtryk, heller ikke dict.cc giver en korrekt oversættelse.

Hvad betyder det, og hvor kommer det fra?

Svar

Mit indtryk er, at

Én for pengene. To til showet. Tre til at gøre klar. Og fire at gå.

(eller “ tre for at gøre sig klar ” på nutidig engelsk) er noget, som børn siger, når de start et løb (løbet løber fra “gå”). Under alle omstændigheder vises det i denne 1872-bog , (det er ikke et løb her, men FumbleFingers har fundet et andet citat fra 1872, hvor det bruges til et løb ).

Jeg antager, at “pengene” henviser til prisen for at vinde og “showet” til skuespillet i løbet. Generelt vil et børns løb ikke have nogen af disse (i modsætning til f.eks. Et professionelt hestevæddeløb), men det gør ikke ondt at foregive.

Kommentarer

  • Her ' er ret morbid 1837 forekomst .
  • Har også bemærkede, at @Callithumpian ' s forekomst starter med En for at blive klar , jeg regner med, at den ' er bestemt en børn ' dity. Måske oprindeligt sagt, mens man gjorde noget kollektivt andet end at have et løb. Som at kaste et af deres antal i en pool, for eksempel. Jeg ' jeg tænker sådan noget, fordi der måske ville være en " øvelsesgynge " ( en gør dig klar, to gør en ' øv / vis ' swing ), så er den rigtige tre gør dig klar, fire gå! når de kaster nogen i vandet (eller hvad som helst

Svar

Jeg hørte det første gang i Blå ruskindsko skrevet af Carl Perkins i 1955 (årtier før Eminem blev overhovedet født) og populariseret af Elvis Presley et år senere. Men al ære til @Peter Shor for at have påpeget, at det var meget lang tid før det. Jeg fandt en anden instans til Peter, men de er begge fra 1872 .

Muligvis er det en hentydning til ideen om, at performer gør en (den første) indsats, fordi han får betalt for det, og to (den anden), fordi han bare kan lide at optræde. Eller måske er det s en til kunstnerens penge og to til den del, der går til spillestedet . Derefter tæller det bare med til starten af hovedhandlingen.

Det var oprindeligt tre at gøre klar , men det lyder lidt dateret i vores ører. I dag er det altid tre for at gøre sig klar bortset fra titlen på en episode i 60ers tv-serie Min yndlingsmand .

Kommentarer

  • I ' Jeg lader dette svar her, fordi jeg ikke ' vil ikke have, at den eneste moderne reference på denne side skal være Eminem, men jeg ' m rodfæstelse for @Peter Shor ' s tag på det nu. Sandsynligvis intet at gøre med penge eller endda en forestilling, oprindeligt.

Svar

Oxford Dictionary of Nursery Rhymes og Phrase Finder nævner et hestevæddeløb, der sandsynligvis er kilden til sætningen. I hestevæddeløb kaldes vinderne:

  1. Vind
  2. Sted
  3. Vis

Undladelsen af " sted " bemærkes i sætningsfinderen. Dette er sandsynligvis poetisk licens, at gøre som hort rim, der bruges til at starte et løb eller en begivenhed.

Uddrag fra sætningen Finder:

I " The Annotated Mother Goose " s 259 følgende rim er inkluderet:

En til at gøre klar

Og to til at forberede

held og lykke til rytteren

Og væk går hoppen.

Svar

I Blue Suede Shoes sang Elvis Presley:

Nå, det “er en for pengene, / To til showet, / Tre for at gøre sig klar, / Gå nu, kat, gå.

Jeg er ikke det betyder helt sikkert meget.

Kommentarer

  • Det ' s meget , meget ældre end det (linket er til en bog fra 1872). " Én for pengene. To til showet. Tre for at blive klar. Og fire tilbage. "
  • @Peter Shor: Lawks! Jeg ' ingen anelse! Undskyld mig, mens jeg går og fikser med mit svar …
  • Måske skulle jeg bare skrive et svar.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *