En øl i hånden vs en øl i en hånd

Lad mig vide, kan vi bruge i en hånd ? Jeg har set hånden men jeg er ikke sikker på en hånd . Men jeg tror, grammatisk kan vi sige en hånd .

Are alle spørgsmål gode?

En øl i en hånd .

En øl i hånd .

En øl i hånden .

Kommentarer

  • Disse er alt sammen kun nominelle grupper, ingen af dem er klausuler, hvorfor det ' sandsynligvis kommer til at lyde usædvanligt for læsere.

Svar

" En øl i hånden " er ikke en grammatisk enhed i sig selv. Det forekommer i sætninger, der har droppet et ændringsord fra " hånd " af ellipsis .

At nyde udsigten fra denne bjergtop med en øl i hånden er guddommelig.

Bob nærmede sig vores bord med en øl i hånden.

Dette er en sammentrækning af et passende valg af " en øl i min hånd ", " en øl i din hånd ", en " øl i ens hånd " eller " en øl i hans hånd ".

" Øl i hånden " uden den førende artikel " a " tilhører en kategori af sætninger, der kan beskrive et aspekt af en måde at være eller handle på. Disse sætninger kombinerer nogle substantiver og pr epositioner uden brug af artikler, såsom " hånd i hånd ", " krog i munden ", " en på en ".

Eksempel sætning :

Der var Joe, øl i hånden, der stod ved jukeboksen.

A: Bob drikker ikke; han er en teetotaler.

B: Åh virkelig? Se, hvad Bob tøver derude: han må være en af de specielle øl-i-hånd-teetotalere.

Brug af en sådan sætning kan erstatte adjektiviske sætninger i nogle situationer: Overvej f.eks. Disse erstatninger:

Der stod jeg forbavset.

Der stod jeg med øl i hånden.

Der stod jeg usikker på, om jeg skulle komme ind eller vende om og gå væk.

Men de tjener ikke altid som et supplement til " er ":

Jeg var forbavset.

* Jeg var øl i hånden.

Jeg var usikker på om man skal gå ind eller vende om og gå væk.

" En øl i en hånd " er plausibelt, men kun under nogle ret specielle omstændigheder, som når en fysisk beskrivelse gives da:

Annoncen viste et billede af en øl i en hånd.

Dette informerer os om, at to objekter afslører sig på billedet: en øl og en hånd. Desuden er ølen i hånden.

Normalt ved at give denne slags fysiske beskrivelse hedder beholderen: " et glas øl, der holdes i en hånd ". " En øl i en hånd " lyder barnligt usofistikeret. En indfødt højttaler bruger muligvis dette, men ikke en indfødt højttaler, der er over fem år og med gennemsnitlig intelligens eller bedre.

" En øl i hånden " er den rigtige måde at henvise til noget imaginært øl i en imaginær hånd. Artiklen " a " forekommer kun én gang, hvilket giver os en anelse om, at det, der beskrives, er en repræsentant for en klasse af ting, og ikke en bestemt ting. Hånden tager artiklen " ", fordi det er en specifik hånd, der følger med den ikke-specifikke øl, der er blevet introduceret. Denne grammatiske struktur forekommer i sætninger som " en fugl i hånden er to værd i busken ". Her kunne " hånden " kunne erstattes af " din hånd " eller " ens hånd ".Vi kunne sammensætte noget lignende, ligesom " en øl i hånden er bedre end en keg øl i vinhandelvinduet ".

Uden for brugen til at udtale generaliteter som denne er det svært at forestille sig, hvor " en øl i hånden " kunne bruges. Strukturen kan ikke bruges, når en bestemt person diskuteres. For eksempel " Jeg ser en mand med en øl i hånden " er ikke grammatisk eller i bedste fald grænselinje grammatisk. Den rigtige sætning er " Jeg ser en mand med en øl i hans hånd ". " En øl i hånden " er mulig, hvis der først er introduceret en hånd i diskursen, og derefter afsløres ølen: " Jeg ser en hånd. Der er noget i hånden. Aha, der er en øl i hånden. Det er hvad det er: en dåse øl. " Det er " en øl " fordi det introduceres for første gang, men " hånden " for at henvise til den samme hånd, der er blevet introduceret tidligere.

Kommentarer

  • Dette er forkert. [a / the] + X + i hånden er et almindeligt mønster. Bare google " en øl i hånden. " Du vil se millioner af resultater, der er helt naturlige.
  • @Merk Google er ikke pålidelig , fordi engelsk er meget populært som andetsprog og tales og skrives dårligt over hele verden.
  • dermed kvalifikationen " der er helt naturlige " kommer fra mit synspunkt som indfødt engelsktalende.
  • @Merk Det er ikke helt naturligt for mig fra samme synspunkt.
  • Gør du har et eksempel på en af de søgeresultater, der synes dig er særlig forkert? Generelt når der er omtrent lige så mange eksempler på noget, der er ' forkert ' (1 million) som eksempler på noget, der er ' korrekt ' (~ 2 millioner, efter fratrækning for dobbelttælling), er et tegn på, at den formodede regel ikke eksisterer eller er ophørt med at gælde.

Svar

I den rigtige kontekst kan nogen af dem bruges, da der ikke er noget specifikt galt med nogen af dem.

Dette ligner dog meget ordsproget “En fugl i hånden …” Som jeg har set både “En fugl i hånden” og “En fugl i hånden”. / p>

“En fugl i en hånd” har en lille tvetydighed om, hvilken eller hvis hånd, hvilket gør den mindre end ideel.

Kommentarer

  • Nej. Det rigtige udtryk er En fugl i hånden
  • Det ved jeg. Jeg påpegede blot, at jeg har set det med ' ' udeladt.

Svar

De er alle i orden forudsat konteksten er klart. Sætningerne, da de faktisk er, mangler noget information. Lad os gøre dem i korrekt brug.

Du kan ikke hoppe let med en øl i hånden generaliseret sætning.

Hvad er der kompis? Hvorfor står du her? Nyd festen med øl i hånden taler om en bestemt gestus .

Med en arm omkring hinanden og en dåse med øl i hånden , der var fri, gjorde de overlevende ikke ligner spøgelser – taler om de specifikke mennesker med en bestemt scene.

Den sidste er fra resultaterne fra Google Bøger .

Kommentarer

  • De to første er ikke-grammatiske.
  • @Kaz retter det her derefter.
  • @Kaz Det første og det sidste virker fint for mig, det andet er tvivlsomt.
  • @jimsug Vil du sige, at " Du kan ikke hoppe let med en mursten i rygsæk? " Eller " .. mursten i din rygsæk? " Situationen for " øl i hånden " er snarere en dagligdags klingende ell ipsis. Det ser ikke ud til '.
  • @Kaz Hvad med Du kan ikke hoppe let med den frygt i tankerne ?

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *