Jeg sendte for nylig et papir til en ledelsesjournal, normalt hvis manuskriptet er i gennemgangsprocessen, viser det “under gennemgang “.
Denne gang, når denne blev indsendt, blev status” i gennemgang “. Jeg spekulerer på, hvorfor det med det samme vendte med det samme, og nogen har nogen idé om, om der faktisk er en forskel?
Svar
En vild gæt, men da du lige har indsendt det, betyder det måske, at redaktøren / personalet kontrollerer, om papiret passer til tidsskriftets tema.
Svar
Fra perspektivet af engelsk og almindelig brug er der ingen signifikant forskel mellem “i gennemgang” og ” under gennemgang. “
Fra dit spørgsmål er jeg ikke klar over, om din sammenligning er mellem to forskellige papirer, eller om du så status ændre sig fra” in “til” under “på en enkelt indsendelse.
- Hvis førstnævnte, så ignorerer det, er de ækvivalente.
- Hvis sidstnævnte, er papiret sandsynligvis flyttet fra et (af de mange) interne trin i papirforarbejdningskæden til en anden. Jeg formoder, at systemet sandsynligvis ikke skulle gøre dette klart, men ved et uheld har afsløret oplysninger om tilstandsændring, fordi de to stater ved et uheld blev mærket med de forskellige ækvivalente udsagn.
Kommentarer
- Tak, nej, jeg så ikke statusændringen i den samme indsendelse. Jeg talte fra min tidligere erfaring med denne journal, at når jeg sender et papir, går det ind gennemgangsprocessen som " under gennemgang ". Det, der bekymrer mig, er ikke rigtig forskellen, da det er det faktum, at når jeg først sendte papir gik det automatisk " i gennemgang ".