Er det ' buy-in til ', ' køb til ' eller ' køb ind til ' i følgende sætning

“Jeg forstår ikke, hvorfor folk <insert words here> produkter, der har ry for hardwarefejl.”

Hvad er den rigtige måde at danne denne sætning?

Kommentarer

  • Køber ' t ikke alene fungerer fint her?
  • Køb alene ville ikke ' t arbejde, fordi det ikke ' ikke demonstrere en fortsat interesse eller investering i produkterne.
  • Into er korrekt.

Svar

Dette er den rigtige form:

“Jeg forstår ikke, hvorfor folk køb til produkter, der har et ry af hardwarefejl. “

Se 15. definition af buy ordbog .com :

15. buy into, at købe en aktie, interesse eller medlemskab af: De forsøgte at købe sig ind i klubben, men blev ikke accepteret.

Der er også en lidt mere metaforisk, men ikke ualmindelig, følelse af denne sætning, der er anført i thefreedictionary.com :

2. Uformel At tro på, især helhjertet eller ukritisk: kunne ikke købe sig ind i det mærke af konservatisme.

Kommentarer

  • Der ' s en anden definition af køb til som er ikke ' t i Dictionary.com : 2. Uformel At tro på, især helhjertet eller ukritisk: kunne ikke ' ikke købe ind i det mærke af konservatisme. Det ' er ikke klart, hvilken af disse definitioner, hvis enten OP havde til hensigt.
  • At bruge verbet til at købe sig ind som at tro på noget er langt fra uformelt.

Svar

Buy-in er et substantiv, der betyder:

det faktum at acceptere en politik eller ændring, fordi du er enig i det
Hvis du vil gøre større ændringer, du har brug for buy-in fra alle i organisationen.

At køb ind noget , et verbum, betyder:

at tro på noget, især en idé, som mange andre mennesker tror på
Hun havde aldrig købt sig ind i tanken om at for at være attraktiv skal du være tynd.

Det ville være muligt at skrive din sætning med “køb ind”, men dette er ikke almindeligt:

buy-in til 9 (disse anvendelser er stadig som navneord, lige placeret før “til”)
køb ind til 18
køb til 845 forekomster i COCA

Bemærk, at denne søgning inkluderer udskrifter af talt engelsk såvel som forskellige skriftlige kilder; du burde ikke lægge for meget lager i de nøjagtige tal, men tendensen er klar. Læserne forstår, hvis du skriver:

Jeg forstår ikke hvorfor folk køber ind til produkter, der har ry for hardwarefejl.

Kommentarer

  • I dette tilfælde er ind til strengt forkert.

Svar

Jeg vil sige, at det skulle være “buy in to”.

Et meget lignende spørgsmål blev stillet i “Log ind / login til / log ind på” , hvilket jeg mener også gælder pænt her. Og i det svar blev der henvist til et andet spørgsmål / svar ( “til vs. in til” ), hvilket også synes meget relevant.

Kommentarer

  • Verbet er at købe ind , ikke at købe i , så det skal sættes som et ord.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *