Er det korrekt at sige “ fuglen er i træet ” eller “ på træ ”?

I børnenes rim:

Johnny og July sidder i en træ
KYSNING – Først kommer kærlighed
Så kommer ægteskab
Så kommer børn i en babyvogn

De siges at sidde i et træ. Ligeledes når en fugl sidder en gren, vi siger, at den sidder i et træ.

Er det nogensinde korrekt at sige, at en fugl er et træ?

Kommentarer

  • Hvis fuglen var en roc eller en elefantfugl , og træet var rimeligt lille, fuglen ville helt sikkert være på træet, ikke i det.

Svar

Din sag er speciel. Hvis du skulle sige, at to mennesker “sad et træ” i dette tilfælde, ville det antyde, at træet var på jorden – dvs. at det var faldet eller hugget ned. At sidde “i” et træ betyder at sidde mellem grenene, sandsynligvis i det mindste delvis skjult fra synspunktet.

Yderligere diskussion

Jeg skrev ovenstående for otte år siden og står stadig ved det, jeg siger. Ikke desto mindre er der nuancer til alt. Overvej først denne strofe fra WB Yeats “Sailing to Byzantium”:

Det er ikke noget land for gamle mænd. De unge
I hinanden “s arme, fugle i træerne ,
—De døende generationer — ved deres sang,
Laks -fald, det makrelfyldte hav,
Fisk, kød eller fjerkræ, roser hele sommeren
Uanset hvad der er født, født og dør.
Fanget i den sensuelle musik al forsømmelse
Monumenter om unageing intellekt.

Digteren er her bekymret for at tegne en kontrast mellem gammel og ung, og fuglene (i det fragment, jeg dristede over) er på ungesiden af det ligning. Intet sted der for faldne træer; disse er ungdommelige, lodrette og bladdækkede.

Nu er bladene sandsynligvis oprindelsen til brugen af præpositionen in med hensyn til træer: fuglene er blandt bladene. Medmindre løvet er sparsomt, kan du sandsynligvis ikke engang se fuglene, selvom fuglesang muligvis kan annoncere deres tilstedeværelse. De er inde i grene, blandt løvet. Selv på et bladløst dødt eller sovende træ, refererer vi dog stadig til fugle i træerne.

Bemærk dog, at det er helt korrekt at sige, at en fugl lyser til (eller ) en gren. Der er det helt åbenlyst, at vi er tæt nok på at se fuglen i træet.

Nu, bare for at forvirre alle (og afsløre nuansen), overvej en anden reference. Dette er fra The Mikado af Gilbert & Sullivan, fra sangen “Tit-Willow”:

På et træ ved en flod en lille tom-tit
Sang “Willow, titwillow, titwillow”

Dette er en legitim anvendelse , en der synes at være i modstrid med min erklæring om i brugen. Men jeg tror ikke det gør det. Gilbert tilbyder en lille skitse af en fuglesang, og for at gøre det skal den sidde på en gren. Vi får et nærbillede af fuglen, og økonomien i ord, der er nødvendige for at skrive en simpel sang, tvinger Gilbert til at parre ordforrådet, så idéerne bliver teleskoperet: “På en gren af et træ” ville det simpelthen ikke scanne . Og havde han brugt i i dette tilfælde ville fokus være blevet udvidet til at understrege træet, ikke fuglen – næppe passende til sangen fra en lille fugl.

Hele denne sag illustrerer bare endnu en gang, hvordan squishy og vanskelige præpositioner kan være på engelsk — eller på ethvert sprog, for den sags skyld.

Kommentarer

  • det ville antyde, at træet var på jorden " Aren ' t træer altid på jorden? " Jeg måtte læse det flere gange, indtil jeg indså, at du mente, at træet var faldet eller er skåret ned.

Svar

Dekorationer, gaver, fe osv. siges at være på træet, men det er, tror jeg, kun et juletræ.

Frugt vokser på træer, ikke i dem, som nogle gange gør penge.

Jeg har aldrig hørt om i den forbindelse med fugle, dog.

Kommentarer

  • Jeg ønsker at se det træ, der har penge vokser på. Og kan jeg få en af mine egne? 🙂
  • Jeg ' vil også gerne se et sådant træ.Men der er masser af mennesker, der ser ud til at tro, at der findes en.
  • Brian, hvis nok af os stemmer op for dette svar, vil du fortælle os mere om disse pengetræer? Specifikt, hvor kan jeg få en, hvor meget koster den, og kan jeg købe den på kredit (ved hjælp af det første års ' s afgrøde, forhåbentlig! 🙂

Svar

Jeg vil sige i et træ, men andre siger måske .

Nogle af disse nedenfor er “på en træstamme” eller “på en trægren”, men nogle ikke.

Google NGram for fugl på et træ versus fugl i et træ:

mg src = “https://i.stack.imgur.com/J0NbP.png” alt = “Google NGram for fugl på et træ versus fugl i et træ “title =” Google NGram for ' fugl på et træ ' versus ' fugl i et træ ' “>

Svar

Jeg vil sige “i et træ” er mere korrekt. Sylvia Plath skrev “Jeg så mig selv sidde i skridtet på dette figentræ” (Bell bell, 1967).

Svar

Fugle sidder i et træ, ikke på et træ. Man kan sige, at de sidder på et træ, hvis de sad på bladene øverst på træet, hvilket aldrig er tilfældet.

Kommentarer

  • Hvordan adskiller dette svar sig fra et af de eksisterende svar?

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *