Er “ løsning på ” et korrekt ord?

Min Outlook markerer ordet “løsning” som en stavefejl.

Ifølge Urban Dictionary :

løsning: Et ord, mange forretningsfolk misbruger at beskrive processen med at skabe en løsning. Disse mennesker har brug for en grammatiklektion og skal fyres med det samme.

Er ordet korrekt?

Kommentarer

  • Når det eneste sted, du kan finde et ord, er Urban Dictionary, er det ‘ sandsynligvis enten et meget sjældent ord eller ikke et rigtigt ord overhovedet. Men hvad ‘ er der i et ord? Der kan være meget gråt område på, hvad der udgør et ” korrekt engelsk ord. ”
  • I don Jeg ved ikke rigtigt eller forkert, men det gnider mig bestemt forkert.
  • Det er ikke et ord.
  • Korrekt i hvilken forstand? Engelsk er et naturligt sprog i udvikling. korrekt / forkert er ikke en konstruktiv måde at se på dette spørgsmål på.
  • Jeg kan ‘ ikke kommentere dens rigtighed, men jeg har set det bruges inden for softwareindustri til at beskrive handlingen med at løse et forretningsproblem med softwareapplikation (er). I flere udviklingsmiljøer er en ” -løsning ” et faktisk element, ikke blot et koncept. Det er ofte det højeste niveau, der indeholder alle de andre stykker kode eller ressourcer, der skal leveres i et program. I denne forstand kan jeg se, hvordan substantivet / verbets kreativitet kunne udvikle sig. ” Sælgeren løser det for os næste år ” … ” Det var løst med XYZ, ABC og 123 ” Lazy? Ja. Korrekt? Måske ikke. Nyttig? Ja

Svar

Jeg formoder, at du mener “løsning” i den forstand at finde en måde at overvinde et problem på . I så fald er “løsning” substantivformen for “løse”. Der er ikke noget behov for at tage et substantiv afledt af et verbum og derefter aflede endnu et verbum fra det substantiv. Du siger “Vi arbejder på at løse problemet”, IKKE “Vi arbejder på at løse problemet.”

Hvis du med “opløsning” mener du et fast stof blandet i en væske, så er verbet “opløst”. Igen er det ikke nødvendigt at opfinde et nyt ord.

Hvis der er en eller anden grund til, at du har brug for at skelne mellem en metode eller proces til at finde løsninger eller en bestemt tilgang til at finde løsninger fra simpelthen at løse problemer, jeg antager, at det er sandsynligt at opfinde et nyt ord.

Men vær venligst vær venlig at ikke fortæl mig, at du vil sige “vi løste problemet” snarere end “vi løste problemet”, fordi det “lyder mere professionelt” eller noget lignende. Jeg hader det, når folk bruger paradigmer, der indprenter kontra-diminutive ord for det tilsyneladende mål at maksimere pretensiøsitet.

Kommentarer

  • +1 (Bare for fornøjelsen at læse din sidste sætning!)
  • Brug af løsning som et verbum, der betyder løse er et eksempel på, hvad jeg har hørt kaldet MBA-speak Bare i dag skrev min chef i en e-mail ” vi vil have et møde om dette for at løse det i fremtiden “.
  • Don ‘ t du mener gearing pretentiousness?
  • @Paola: Her ‘ s et link, der skal fungere. Dybest set er ” flied ” kun gyldig i baseball-sammenhæng, hvor ” at flyve ” kan betyde ” for at ramme en flyvekugle “. Men jeg kunne virkelig ikke ‘ ikke sige præcis, hvad en ” flyvekugle “, da vi briter gør ikke ‘ gør ikke baseball.
  • Jeg er ikke ved at starte ” Solutioning, ” så du ‘ skal bare stoppe ” Problem “.

Svar

For det første er dette et specialudtryk. Ligesom ordforråd inden for medicin, teknik, matematik og videnskab, softwareudvikling osv. Den samme betegnelse kan bruges på tværs af disse domæner med en helt anden betydning. Som sådan skal det bemærkes, selvom dette helt sikkert er et vigtigt udtryk i IT-domænet, er brug uden for dette domæne sandsynligvis en fejltagelse.

Solutioning er en almindelig betegnelse i IT og it-rekruttering. I IT er der den fælles jobtitel løsningsarkitekt .En løsningsarkitekt er en, der leverer it-løsninger i et bestemt domæne, ofte softwareudvikling, men der er løsningsarkitekter i Data Warehouse (DW), Storage og mange andre IT-domæner.

Jeg vil definere det som processen med at skabe løsninger. Den skelnen, der skal bemærkes, er, at der opstår mange problemer. Al programmering på en måde er problemløsning, men uanset den specifikke type løsningsarkitekt er deres løbende pligt at løse problemer. De hyres ikke til at løse specifikke problemer (selvom det bestemt vil blive identificeret et stort antal af sådanne), men løser også fremtidige problemer. Af denne grund beskriver de deres arbejde som “løsning”, et udtryk, der indkapsler denne idé om en løbende problemløsningsproces.

En yderligere del af etymologien er linket i softwareudvikling fra matematik. Det vil sige, i softwareudvikling omtales ofte et stykke software som en “løsning” (blandt udviklere alligevel). Ligesom funktioner i matematik tager software input og returnerer output. På det lille niveau sker dette i softwarefunktioner, på de større niveauer på mere abstrakte måder. Men pointen at tage væk er, at under tilslutningen tilslutter du disse systemer, hver del komplet i sin egen ret. Hver underkomponent er en “løsning” på en del af problemet. Arbejdet er softwareudvikling, og løsning er en meget relateret betegnelse, men når vi tænker på den tidligere, tænker vi på programmering, mens den senere henviser til en bekymring på et højere niveau. Dette er grunden til, at vi siger, at arkitekten udfører løsning, og det er en aktivitet, der næsten er eksklusiv for it-arkitekturs domæne (i det mindste i skrivende stund).

Kommentarer

  • Endelig en fodnote, hvis du fyre vil blive sur på noget, skal du blive sur på ” arkitekt ” mens jeg tror, der er et sted at løse ” arkitekt ” virkelig gnider mig den forkerte måde. Fordi titlen kan være ” Arkitekt “, er funktionen ” design ” ikke ” arkitektur “.
  • Udtrykket ” løsning ” er virkelig en specialiseret; Jeg tror det ‘ bruges i ” designtænkning ” for at henvise til oprettelse af en løsning, før et problem forstås eller udtrykkes fuldt ud. Indrømmet, at de mennesker, der designede Design Thinking sandsynligvis kunne have gjort det ved hjælp af eksisterende sprog, men at opfinde en jargon hjælper med at differentiere deres produkt. (Hvor ” produkt ” er defineret som ” hvad de producerede ” snarere end ” hvad de sælger “, fordi jeg ikke ‘ t ønsker at lyde for kynisk.)

Svar

Der er et verb løsning betyder At behandle med, fastgøre eller sikre ved en løsning. Der er ingen grund til, at det ikke skal have en formular -ing .

Kommentarer

  • Må jeg bede dig om at bruge verbet løsning og dets -ing form i en sætning? Jeg ‘ ser ikke det. ” At behandle med en løsning ” – som måske med en rengøringsopløsning?
  • @JLG: Hvis du har en punktering, mens du cykler, foretrækkes det at montere et nyt indre rør, men at løse et plaster på det beskadigede rør vil medføre en midlertidig reparation.
  • Er det en britisk eller regional anvendelse? Jeg har personligt aldrig hørt nogen bruge ” løsning ” til at betyde ” vedhæft, ” eller set det skriftligt før nu.

Svar

Der er en egentlig jobtitel som “Solutioner” i mange it-virksomheder, såsom IBM. Handlingen med at udføre deres jobrolle kaldes “Solutioning”. Så hvis det er et sammensat ord, er det fordi jobtitlen har ført det til.

Svar

I arbejde i halvlederindustrien, hvor ingeniører lægger stor økonomi på kommunikation; sparsommelighed med ord får os til at bruge mange akronymer til tekniske termer. Der lægges også vægt på handlinger og resultater snarere end tålmodighed med noget, der er usikkert eller endnu ikke afsluttet. Som et resultat ville vi gøre indsigelse mod sætningseksemplet “Vi arbejder på at løse problemet” af to grunde:

  1. “Vi løser problemet” er kortere og tvinger dig ikke til at forbinde to –Ing verbs. (Den talte kadence er bare lettere.)
  2. I en teknisk sammenhæng, der angiver, at du ”arbejder på problemet”, er meget forskellig fra at sige, at du “løser problemet”. I det første tilfælde kan du udvikle en hypotese eller blot indsamle data, men resultatet er usikkert. I det andet er du gået forbi den usikre fase og lukker ind for at implementere svaret. Vi ville høre “vi arbejder på at løse problemet” som førstnævnte: løsningen er endnu ikke identificeret, resultatet er usikkert.

Kombinerede disse har ført det tekniske samfund, jeg arbejder med, til at standardisere “løsning”; det er kort og linker tydeligt til sikkerheden i resultatet.
(I kan alle sammen nu stønne, fordi ingeniører er notorisk dårlige sprogkundskere.)

Kommentarer

  • Hvis nogen fortalte mig, at de ” løste problemet “, ville jeg ikke have nogen idé om, at de mente at foretage nogen særlig forskel fra ideen om at løse problemet. Og jeg er også ingeniør. Dit nærmeste samfund har muligvis udviklet denne specielle betydning for ” løsning på ” men jeg don ‘ Jeg tror ikke, det har spredt sig bredt gennem engelsktalende verden eller ingeniørfællesskabet.
  • @ThePhoton Jeg har arbejdet i software i mere end 20 år. Jeg er meget fortrolig med udtrykket og har været det i mere end et årti med sikkerhed. Fordi du ikke har ‘ ikke hørt det, uanset hvor du arbejder, og uanset hvad du arbejder på, negerer ikke Richard ‘ s svar. Faktisk giver svaret mig fuld mening.
  • @BillR, hvis OP ledte (for 4 år siden) efter et ord, der vil blive forstået af et bredt publikum, skal de være mere bekymrede over anekdotisk tilfælde af miljøer, hvor ordet er ukendt, end anekdotiske tilfælde af miljøer, hvor det er kendt.

Svar

“De var nysgerrige, om vi kunne tilbyde IP-telefoner som en service i mellemtiden, indtil løsningen af deres nye IP-system er på plads og konfigureret.”

Anvendes i sammenhæng, hvor løsning henviser til handlinger fra Solution Directors og at finde en løsning på et problem.

Kommentarer

  • Er” Solution Directors “en slags forretning? Hvorfor er det kapitaliseret sådan? Jeg håber, at du er klar over, at vi ikke længere bruger vigtige ord på engelsk, bare for at give dem ordentlig vægt.
  • @tchrist Solution Directors synes mig er en jobtitel. Jeg håber, du indser, at jobtitler er stort.

Svar

Ordet “Solutionner” findes på fransk og er et synonym for “résoudre”, hvilket betyder løsning og / eller løsning. Jeg antager, at det korrekte ord på engelsk er et af disse to sidste ord.

Svar

Løsning er ord. Det kan være branchespecifikt for informationsteknologi, men i den sammenhæng er det bestemt et ord. Bare fordi nogen ikke kan lide det, betyder det ikke, at de får taget det væk. Og hvis du ikke kan lide det, skal du hellere ikke arbejde i eller omkring IT, fordi du vil høre det i det mindste noget af tiden. Tro mig ikke, bare Google for at “løse IT”. Du finder et stort antal hits, der henviser til det. Her er en, jeg valgte tilfældigt:

https://itdelivery.com.au/consulting-services/it-solutioning

Kommentarer

  • Kend dit publikum, når du skriver. Hvis OP skriver for et publikum af it-folk i en gruppe, der bruger dette ord regelmæssigt, er det ‘ fint at bruge. Hvis de ‘ ikke er sikre på, at deres publikum vil forstå ordet, bør de sandsynligvis søge et alternativ.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *