Er “ unironisk ” et gyldigt ord?

Hver stavekontrol, jeg har, både dem, der automatisk stavekontrol og dem, der kører efter afslutning af et dokument eller kladde, ser ud til at overveje ordet unironically for at være forkert. Jeg har hørt ordet, der blev brugt i samtale, og har set det skrevet eller skrevet ved mindst flere lejligheder, som jeg straks husker. Det føles også naturligt at bruge det i en sætning, og dets betydning synes relativt åbenlyst i det mindste for mig.

Jeg slog det op online for at finde ud af, at: i det mindste Dictionary.com og Merriam-Webster betragter det som et gyldigt ord. Jeg har opdagede også, at mine stavekontrol er generet af ordet unironic , men ikke selvfølgelig af ordet ironisk . Jeg føler mig ret sikker på, at unironic skal være et ord … Det er dog også helt muligt, jeg tager simpelthen fejl.

Så hvad er dommen Engelsk sprogstakbyttesamfund ? Er det et ord, der bare markeres forkert, eller er det almindeligt anvendt, men ikke teknisk gyldigt?

Kommentarer

  • Det ' er i de fleste ordbøger (og de fleste mennesker forstår, hvad det betyder), så det ' s gyldige stavekontrol inkluderet i computerapplikationer har ofte relativt begrænsede ordbøger (velegnet til e-mails og forretningsdokumenter), så de ' er langt fra endelige.
  • Jeg antog, at dette kan være tilfældet. Men jeg finder det interessant, at selv med relativt begrænsede ordbøger ikke ' ikke inkluderer et ord som unironic .
  • Hvad gør et " gyldigt ord "? Simpelthen, om det ' bruges og forstås. De fleste ordbøger har større dækning end de fleste ordlister, der bruges af stavekontrol. Når det er sagt, hvis du ' ikke kan tilføje et ord, du ved, er korrekt, har du brug for en bedre stavekontrol.
  • Jeg behandler stavekontrol som upålidelige guider på mit sprog rejse. De hjælper mig i timevis og fører mig derefter pludselig ud af en klippe.
  • Jeg er enig med alle y ' alle. Jeg var simpelthen nysgerrig, om det blev betragtet som et rigtigt ord, hvis du vil. Jeg var ret sikker på, at det ville være, men ville bare se, hvad alle ville have at sige om det. Og ja @TobySpeight, jeg kan tilføje ord til stavekontrollen, og hvis jeg ikke kunne ' t, ville jeg også betragte det som en dårlig.

Svar

Her er et Ngram-diagram over brugsfrekvens for unironically for perioden 1900–2019:

Som diagrammet indikerer, har ordet været i påviselig brug i mere end 100 år og er vokset betydeligt mere almindeligt i perioden siden året 2000, end det var før det.

En Google Books-søgning efter unironicically finder en lille sværm af tidlige begivenheder i perioden 1921–1923. Fra Arnold Bennett, " Mr. Prohack , " i The Delineator (november 1921):

" Du bliver vant til det, Arthur, " sagde Sir Paul overbærende, men ikke unironicically . " Du er i nervøs tilstand, og din dom er skæv. Nu har jeg aldrig engang hørt dit berømte ur slå ti. "

Fra Edmund Blunden, The Bonadventure: A Random Journal of an Atlantic Holiday (1923):

Bicker, redaktøren, i stedet for at gennemgå sin beundrede litteratur i sin dagbog, forlængede morgenmaden ved at gøre det der viva voce . Han var alt for bøotiske situationer, og til tider blev hans kolde genopskylning taktfuldt afsluttet med en lettelsessamtale om religion, hvis hovedtegn var i unironisk betød bemærkning: " Han var darned religiøs, men han var en darned god mand. "

Og fra Richard Curle I øst: Noter om Burma og Malaya (1923):

Byen [Singapore] levede som en kamel i ørkenen på sin pukkel og levede på håber. Dens enorme stof mindede en unironisk om en hvid grav; det er et produkt af handel, og uden handel er det kun en skal.Selvfølgelig ikke helt, fordi dens geografiske placering er dens ultimative værdi, men i vid udstrækning. Singapore havde et presserende behov for industriens genoplivende åndedræt.

Betydningen af udtrykket er i hvert enkelt tilfælde ganske enkelt " ikke ironisk " —dvs uden nogen bevidsthed om eller hensigt om at udtrykke en kontrast eller uoverensstemmelse mellem en ting, der er sagt, og den ting eller situation, som det blev sagt om.

Bennett og Blunden var englænder og Curle var en skotsk, så det kan være, at ordet først kom i litterær brug i Storbritannien. Hvordan det måtte være, begyndelsen på nironicically begyndte ikke for alvor i midten af 1970erne, hvorefter det ser ud til at have gjort betydelige fremskridt med almindelig skriftlig brug.

Selv så det bemærker, at et Google Ngram-diagram kortlægger frekvensen af unironic (blå linje) mod frekvensen af ironisk (rød linje) for perioden 1900–2019 antyder, at sidstnævnte har gjort langt flere fremskridt i brugsfrekvensen i løbet af det sidste halve århundrede, end det tidligere har gjort:

I enhver begivenhed unironically er bestemt et ord i god anseelse (alligevel uden for Microsoft Word) med en klar betydning og konsekvent brug i mange årtier for at understøtte det. Hvem (udover Microsoft) kunne bede om noget mere?

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *