Jeg stødte på to idiomer forbundet med øjeblikkelighed i forskellige sammenhænge for nylig :
(1) Enhver, der håbede, at uret ville floppe ud af kassen og falde kort efter den høje standard, som Apple kan prale af for sine produkter, bliver skuffet. – Washington Post. 4. april.
(2) Fra flagermus, 500.000 $ plus 1.200 mennesker, der ikke rejser i vores forretningsrejser, forår og sommer. Derudover sporer vi mere end 3.500 negative nyhedshistorier knyttet direkte til vores sjove regning. – kommentaren fra Vice præsident for Indiana Tourism Agency om indflydelsen af kontroversen om loven om religionsfrihed – AP-radionyheder. 6. april.
Jeg lærte, at “ud af kassen” betyder “straks fra starten” i vores kammerater svar på mit spørgsmål om ovenstående (1), som jeg skrev EL & U i går.
Jeg tjekkede betydningen af “off the bat” med COD (10. udgave) ved hånden, som viser “lige fra bat “og definerer det som” i begyndelsen. “
Er” ude af kassen “og” uden for flagermus “udskiftelige som synonyme, eller er de forskellige stykker af natur med hensyn til betydning og brug?
Hvordan kommer det “af flagermusen” til at betyde “helt i starten”?
Kommentarer
- Jeg hører (og siger) " lige uden for flagermusen ". Det indebærer en iver, umiddelbarhed, måske endda mild hastende karakter: " Jeg vil fortælle dig lige uden for flagermusen: Jeg ' er ikke interesseret ! " Det ' kan lide * lige ud af porten " (fra racing. ) Uden for boksen indebærer beredskab. Det kan også betyde nyskabende, ligesom " tænker ud (siden) af boksen. "
- @Yoichi Oishi – Jeg foreslår, at du linker det forrige svar til dette, så oplysningerne om ud af kassen med den brug, du henviser til, er let tilgængelige.
- " Lige uden for boksen " betyder netop det – du tog det ud af boksen (bogstaveligt eller figurativt) og observerede den nævnte adfærd. Forud for det har du ' i det væsentlige aldrig set denne ting, uanset hvad den er. " Lige uden for flagermusen " har flere (beslægtede) betydninger, men Josh dækker det ret godt.
- I fik at vide, at det kom fra et pottemagerhjul … flagermusen. hvad synes du …?
Svar
(amerikansk & australsk), straks. (Cambridge Idioms Dictionary)
Oprindelsen til denne sætning er sandsynligvis rodfæstet i baseballsporten.
I baseball henviser denne sætning til bolden, der kommer ud af flagermusen efter en vellykket strejke, som derefter straks efterfølges af, at slageren tager en hurtig beslutning om at løbe mod første base. Det øjeblikkelige svar, der tages af smør efter en vellykket svingning, ville være mit gæt på, hvordan dette ordsprog fik sin figurative betydning af at gøre ting hurtigt eller uden forsinkelse.
Alderen af denne sætning går tilbage til mindst 1870-80erne. Jeg siger dette, fordi jeg ikke kan finde det i nogen aviser før det tidspunkt. Under alle omstændigheder i 1880erne bruges dette udtryk i aviser både i sammenhæng med baseball og i den figurative forstand “at gøre ting hurtigt”, som vi kender i dag Et eksempel på førstnævnte findes i avisen Albion New Era, 1883, hvor der står:
- “En person, der ikke er brugt til det, ville netto fange en” flue “ud af halvtreds, og som for at stoppe og holde en varm liner lige uden for flagermusen, kan han lige så godt forsøge at samle et solidt skud affyret punkt blankt fra en papegøje pistol. “
Dette citat taler om baseball. Dette næste er dog et eksempel på, at ordsprog bruges på en figurativ måde. Udtrykket bruges fem år senere i Biddeford Journal, 1888:
- “Lad mig høre det barn bruge slang igen, og jeg vil give det til ham lige uden for flagermusen. Jeg tørrer gulvet op med ham.”
(www.knowyourphrase.com)
Begge idiomatiske ekspre sioner formidle ideen om noget, der vil finde sted meget snart, men lige ud af kassen bruges til at foreslå noget fra det allerførste øjeblik, så som du begynder at bruge det, plus det er mailny brugt i en teknisk / softwarekontekst. Off the bat betyder stram væk uden forsinkelse og kan bruges i mere generelle sammenhænge.
- Jeg må sige dig, at …
- De bad om at underskrive kontrakten fra flagermusen.
( ud af kassen kunne ikke bruges i ovenstående sætninger)