Er websteder “Auf deutsch” eller “In deutsch”

Hvis jeg har et websted og ønsker at tilbyde oversættelsesmuligheder, bør muligheden for at oversætte det til tysk være “Auf deutsch” eller “In deutsch”? De fleste websteder siger bare Deutsch eller Tysk , men vores konvention er “På engelsk”, “En Español” osv.

Kommentarer

Svar

Der er et ret langt svar på tysk på det relaterede spørgsmål. Det koger ned til, at begge versioner er mulige. Imidlertid føles en af de to i visse sammenhænge mere naturlig. I din sammenhæng med et oversat websted foretrækker jeg:

Auf Deutsch.

Tilsvarende er brugen, når man beder om oversættelser:

Var det ikke oversættelse auf Deutsch?

Eller når du skriver noget selv:

Er schreibt einen Brief auf Deutsch.
( in er dog muligt, auf lyder mere naturligt for mig.)

Hvis vi opretter ikke længere, eller hvis vi ønsker at tilføje et adjektiv, er in normalt det bedre valg:

Hier sind Beispiele i Deutsch und Englisch.

Ich möchte das in gutes Deutsch übersetzen.

Og ligeledes ofte en in -varianten kan gøres mere naturlig ved at tilføje en artikel og derved impulere retning:

Wie sagt man das im Deutschen?

Ich übersetze Ihren Brief ins Deutsche.

Og når der henvises til skolefaget, er brug af in obligatorisk:

Ich hab einen Vierer in Deutsch bekommen.

Du kan skifte Deutsch for ethvert andet sprog i hele dette svar.


Hvis du kunne lide dette svar, skal du også overveje at opstemme OregonGhosts svar på det tyske relaterede spørgsmål , hvorfra jeg lånte stærkt.

Kommentarer

  • Ja, dette er den grundlæggende kerne, jeg fik ved at læse dette svar også, men som en, der ikke taler flydende, efterlod det svar mig usikker på, hvad det rigtige valg skulle være. Auf Deutsch synes også at være bedre med mig.
  • @Jan, der henviser til " im Deutschen, ins Deutsche, i Deutsch " hvad er den grammatiske kategori af " Deutsch " er det adjektiv eller indholdsmæssigt? Det ser ud til, at det i hver enkelt sætning har forskellige grammatiske egenskaber, hvis det ' s adjektiv hvorfor det ' s store bogstaver, hvis det ' s grundlæggende, hvorfor det har adjektivafvisning: – /
  • @ user1474062 Da det altid er stort, skal det være et substantiv, selvom det er et substantiveret. De fleste sætninger med i kan dog omdannes til in der deutschen Sprache hvilket gør det til et ægte adjektiv.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *