Flertalsform af “ svoger ” når en possessiv sag er involveret

1) Min brors” ven “meninger

2) Mine brødres” ven “meninger

Jeg håber “1” og “2” er ret klare og korrekte.

Lad os antage, at broderen i “1” er en svoger og at alle brødrene i “2” er svogere .

Spørgsmål er: Hvordan omskriver vi “1” og “2” i disse tilfælde?

Efter JRs forslag har jeg foretaget nogle indledende undersøgelser, og jeg fandt ud af, at når svigerforældre bliver besiddende svogere skrives svoger “s . Så jeg vil konkludere, at vi skal omskrive “1” og “2” på samme måde som følger.

i) Min svoger “s vens meninger.

ii) Min svoger “s vens meninger.

Men hvis det er sådan, hvordan kan vi skelne mellem de to forskellige tilfælde?

Svar

Så lad os starte med ental “svoger”, hvilket er helt klart. Hvis du har en enkelt svoger, og han besidder noget, dette er skrevet som:

Min svogers madlavningsevner er fremragende.

Hvis du har mere end en svoger (ingen besiddelse), ville du skrive:

Mine svogere er alle brunetter.

Dette skyldes, at når vi pluraliserer et sammensat substantiv, tilføjer vi altid ” s “til det mest” vigtige “ord. Det vigtigste, at de er brødre, så det får “s”. Dette er det samme for ” svigermødre “, ” fædre -lov ” osv.

Hvis du har mere end en svoger, og de alle ejer noget:

Min svogers restaurant er den bedste i byen!

Bekræftelse af denne endelige konstruktion kan findes på grammarbook.com :

Regel 7

Hvis sammensatte navneord er flertal, dann først flertallet og brug derefter apostrofen.

Eksempel: mine to svogerens hatte

Kommentarer

  • Wendi, jeg var forvirret af ” Cambridge Guide til engelsk brug “, som udelukker, at ” svogere ‘ s ” er korrekt. Faktisk i den bog siges det ” Men når svigerfamilie bliver besiddende, er formularerne fuldt ud engelske: svoger ‘ s, svigerfar ‘ s osv . ” ( de nævnte former er svogere , svigerfedre osv.)
  • Det ‘ er interessant, at du siger ” Min bror er en brunette “. Jeg ville altid gå med ” Min bror har brunt hår “, da jeg personligt ‘ har altid tilknyttet ” brunette ” som en beskrivelse af en kvindes ‘ hår, ikke af en mand ‘ s. Jeg spekulerer på, om nogen andre gør dette.
  • @Carlo_R. Hmm. Det lyder ikke ‘ for mig, for som du siger i spørgsmålet, har du ingen måde at vide det ‘ flertal, hvilket ikke ‘ giver nogen mening. Hvis du har mere end en, skal du oplyse, at den ‘ er flertalsvis på en eller anden måde. (Jeg forstår ‘ ikke den citerede sætning ” formularerne er fuldt ud engelske ” enten .) Hm. Jeg vil indrømme, at ” svogere ‘ s ” lyder latterligt at sige . Jeg ‘ foretrækker at sige ” Den restaurant, mine svoger ejer, er den bedste i byen “, for eksempel, og undgå problemet helt, da det ‘ sandsynligvis vil være forvirrende i tale. Tilbyder bogen nogen forklaring på den ‘ s position?
  • @Carlo_R. Åh bestemt!Bare fordi en misforståelse af, hvad Cambridge Guide sagde, forårsagede din forvirring betyder ikke ‘ t, at dit spørgsmål ikke var ‘ t virkeligt. Og dette er en meget god reference at have for andre elever med det samme spørgsmål 🙂
  • Citatet fra CGEL er uklart, fordi ‘ svigerforældre ‘ er en almindelig måde at henvise til et antal af dem med, hvor du angiver hvilken bestemt relation, svigermødre, svoger, en blanding osv.

Svar

Denne debat ser ud til at stole på et par trykte myndigheder (som Cambridge Guide), men denne konstruktion er så lav frekvens, at de fleste grammatikker har ingen oplysninger om det. Få modersmål har nogensinde brug for det, så intuitioner er svære at få adgang til.

Kommentarerne ignorerer indtil videre det faktum, at syntaksen ikke er “flad”; grammatiske enheder er grupperet i hierarkiske enheder. Flertallet af navneord hører til den enkle kategori af navneord, men genitiv / besiddende tilhører hele substantivsætningen, som bevist ved sætninger som “dronningen af England” s krone “(ikke * dronningen” s af England krone) : i [[dronningen af England] krone] tilhører den besiddende S udtrykket “dronningen af England”.

Så flertal af “svoger” (i det mindste i standardsprog) er “svogere”, da flertal går på det bare navneord. Det besiddende kan ikke være * svoger; det skal være “svoger”, og det er hvad indfødte talere siger (“Vi gik til min svogers hus”) .

Efter denne logik skal flertalsbesiddelsen være “svogere” (uanset hvad enhver guide siger!), men i det mindste hvor jeg kommer fra, løser det sproglige sprog det som “svoger” “. Vi er ikke tilbøjelige til ikke-standard flertal (f.eks. to svoger, to advokatgeneraler). Lad puristerne krybe sammen, men det er en mere naturlig,” engelsk “løsning.

Læserne af dette indlæg bør beslutte, hvem de stoler mere på – en udtalelse fra en guide om en lavfrekvent konstruktion eller intuitioner fra millioner af engelske modersmål. Hvad ville de fleste producere og / eller forstå?

Svar

I en Google-søgning på “svoger flertal besiddende “i eftermiddags fandt jeg ud af, at ni ud af ti sider (inklusive denne) anbefaler” svoger “s.

Læserne af dette indlæg skulle beslutte, hvem de stoler mere på – intuitionen af en repræsentativ modersmål for dagligdags engelsk eller en søgning på millioner af sider med skrevet engelsk. Måske afhænger det af, om du taler eller skriver. Hvis du taler, vil folk forstå dig, selvom du laver fejl. Hvis du skriver, er det svært at argumentere for den entydige “svoger”.

Kommentarer

  • Jeg tror, det ‘ fortæller snarere, at i de milliarder sider, som Google har adgang til, tilsyneladende kun 10 sider, selv nævn det. Dette antyder, at skriftlige konstruktioner er sjældne, og jeg vil sætte spørgsmålstegn ved autoriteten af disse sider – er det flere sider, der nævner native-speaker intuition som deres kilde? En ngrams-søgning er en meget bedre repræsentation (som i øvrigt finder svoger ‘ s for at være mere almindelig). Som du med rette siger, indekserer disse korpusser dog generelt kun skriftsprog (som OP spurgte om) – talesprog er en anden sag.

Svar

Det går tilbage til gammel engelsk og det er tyske rødder. Så det er en overlevende af en ældre sætningsstruktur at pluralisere “svoger” til “svogre”. Selvfølgelig er “s besiddende en meget senere tilføjelse til sproget. Disse fyre på stranden i Normandiet, der venter på William hertugen af Normandie”, ville have (oversat) sagt “hæren til hertug William” og “restauranten til mine svogre “. Imidlertid har denne gamle konstruktion overlevet den “teknisk” korrekte form for den posessive er faktisk “svogre”. I praksis afhænger det af miljø og selskab. Brug det, der får dig til mindre sjove udseende og korrektion i den nuværende situation.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *