Fly ankom “ i ” eller “ til ”? [duplikat]

Dette spørgsmål har allerede svar her :

Kommentarer

  • Nå, du har to forskellige tilfælde der – den ene er en by, den ene er en lufthavn. Menede du kun at spørge om en?
  • Jeg vil vide, om brug i / ved er korrekt i to situationer?
  • Hvis du har to situationer, har du to spørgsmål

Svar

Begge dine sætninger er korrekte. Amerikansk engelsktalende, og briter så vidt jeg ved, ville sige “i” en by og “i” en lufthavn. Ordet “in” er lidt mindre præcist end “at” og passer derfor bedre med den generaliserede by i forhold til lufthavnens mere specifikke placering.

Svar

Vi bruger normalt “ankomst til” for byer, byer og lande og “ankommer til” for andre steder. Så begge dine sætninger er korrekte og:

  1. ankommer til lufthavnen

  2. ankommer til Tokyo lufthavn

  3. ankommer i Tokyo

Men hvis du “med henvisning til et punkt på en rejse bliver dette også muligt:

  1. ankommer til Tokyo

PS “Flight” er en tællelig substantiv, så du har brug for enten en artikel eller en mulig pronomen for at gå med den

Svar

Du har brug for en artikel før “flyvning”. Du har brug for en ubestemt artikel før “Tokyo lufthavn”, fordi der er Narita lufthavn og Haneda lufthavn i Tokyo. Mens “… ankom til en lufthavn i Tokyo” lyder ikke naturligt for mig, grammatikken er korrekt i begge.

Svar

Begge dine foreslåede s sætninger lyder godt for mig. Jeg tror ikke, at modsætningerne fungerer (“i Tokyo” og “i Tokyo lufthavn”).

Kommentarer

  • Hvis nogen sagde " i Tokyo lufthavn " Jeg ' jeg tror, de mente " inde i Tokyo lufthavn ", så jeg ' er enig med JAM.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *