Første brug af slangudtrykket “ Skrub ”?

Slangudtrykket “skrubbe”, når det henvises til en person, kan betyde flere ting. Det ser ud til, at den oprindelige brug som adjektiv er nogen, der ikke er god til noget – videospil, sport osv. Jeg er interesseret i at vide, om det første gang det blev brugt til at henvise til en “fyr, der synes, han er sej, men han var ikke i TLC-sangen “No Scrubs”. Jeg kender ikke udtrykket før det, og det virker som en isoleret brug.

Kommentarer

  • Ikke rigtig et svar, men jeg ‘ har læst en masse Patrick O ‘ Brian ‘ s Aubrey / Maturin-serie for nylig (skrevet ca 1970, sæt ca 1800) og skrubbe bruges ofte til at betyde ” en vanærende mand “. Dette er historisk fiktion, men O ‘ Brian ‘ s skrivning er grundigt undersøgt, og han er meget ivrig efter nøjagtighed, så jeg ville forvente dette er bakket op af nutidige beviser (men jeg ved det ikke ‘).
  • Hmm ja, jeg tror ” en uærlig mand ” er tættere end etymonlinehenvisningen diskuteret nedenfor. Måske kan nogen grave en autoritativ reference op.
  • En skrubbe henviser til en scullion. I hæren er idioterne og svækkerne dem, der tager sig af opvasken. De er skrubberne.
  • Jeg synes, en god tommelfingerregel er, at hvis du hørte et underligt ord eller brug i en moderne sang, er chancerne for, at sangen ikke stammer fra den.

Svar

Jeg husker tydeligt udtrykket scrubs blev brugt i slutningen af 1960erne i gymnasiesport (i Texas) for at henvise til de spillere, der næppe kom til holdet og ville være yderst usandsynligt nogensinde at dukke op i et faktisk spil, der ikke allerede var en blow-out-sejr eller -tab. inkluderet i holdet for at få krydderier og på en chance for, at de kan udvikle sig til nyttige spillere i de kommende år, når nogle af de nuværende spillere ville være uddannet.

Robert Chapman & Barbara Kipfer, Dictionary of American Slang , tredje udgave (1995), har denne post for navneordet scrub :

skrubbe 1 n af 1589 En foragtelig person = BUM [eksempel udeladt] 2 n af 1892 En atlet, der ikke er på første hold eller universitetshold; en ringe erstatning {i sidste ende fr. skrubbe , ” busk, et lavt, forkrøblet træ “; den citerede 1990ers teenagers brug er en interessant overlevelse eller måske en genoplivning baseret på anden sans}

J.S. Landmand & W.E. Henley, Slang & Dens analoger (1903) viser disse kendte betydninger af ordet:

SCRUB subs. (gammel daglig tale). – Ethvert middel eller dårligt betinget person eller ting; som adj. = mager, betyder; også SCRUBBED og SCRUBBY; SCRUB-RACE = en konkurrence mellem foragtelige dyr; efter FARQUHAR og The Beaux “Strategem (1707). —BE, GROSE. [Eksempler udeladt.] 2. (American Univ.). – En tjener.

Så sent som Chapman & Kipfer , Dictionary of American Slang , fjerde udgave (2007), der er intet antydning om, at en skrub ” synes, han er cool, men han er ikke. ” Tom Dalzell, Flappers 2 rappere: American Youth Slang (1996) giver faktisk en årti-for-årti-redegørelse for, hvorfor enhver formodning om kølighed er yderst unscrublike :

[College slang circa 1900:] scrub En andenrangs person

[Ungdomsslang i 1930erne:] skrubbe 1. En dårlig elev 2. Et medlem af andet hold

[1970erne og 1980erne:] skrubbe En yngre person, måske en førsteårsstuderende

[Hiphop-æra (1980erne og derover):] skrubbe En person uden talent.

Jeg kan forestille mig nogen, der synes, at han eller hun er cool – og som måske virkelig er cool – fornægter en anden, der angiveligt synes, at han eller hun er cool, ved at kalde den person en skrubbe ; men at argumentere for, at en skrubbe grundlæggende er en person, der synes, han eller hun er sej, men faktisk ikke giver mere mening end at sige, at en firkant grundlæggende er en, der tror, at han eller hun er en trendsætter, men er faktisk ikke det. I begge tilfælde går påstanden imod generationer af modsat brug. I tilfælde af skrubbe vedrører fornærmelsen essensen til skrubbens irrelevans og talentløshed, ikke til personens falske følelse af kølighed.

Kommentarer

  • Du er pedant her. ” En fyr, der tror, at han ‘ flyver og også er kendt som en busta ” er bare en del af et udvidet eksempel givet af TLC, ikke en definition. Eksemplet fortsætter, ” … altid talkin ‘ ‘ om hvad han vil have og sidder bare på hans brækkede røv. ” De taler om kvaliteterne ved denne særlige skrubbe. Det kan også diskuteres fra resten af sangen, at TLC ‘ s brug af ordet er tættere på ” en foragtelig person. ”

Svar

Oxford English Dictionary har et par relevante definitioner:

  • “En gennemsnitlig ubetydelig fyr”, dateret til 1589

  • “En hårdtarbejdet tjener”, dateret til 1707

  • “En spiller, der tilhører et svagere hold”, dateret til 1892

Svar

Etymonline.con har dette at sige om skrubbe . se skrubbe (n.1)

Andet afsnit synes at sige den måde, TLC brugte det (som jeg mener betyder a mand uden rigdom ) blev først dokumenteret i 1709, lige før den populære R & B hip-hip combo blev en succes.

Etymonline gør ikke “t have en reference til skrubber , det ville også være rart at vide

Kommentarer

  • Nå, dette er et godt svar , men jeg ‘ er ikke sikker på, at jeg er enig i, at din fortolkning af den anden sætning har den rigtige betydning. Uddrag fra sangen: ” A scrub er en fyr, der tror, at han ‘ flyver, og også er kendt som en buster. Tal altid med ‘ om, hvad der vil, og bare sidder på hans knuste røv “. Måske kan vi ‘ ikke blive for seriøse her, men jeg tror, at betydningen inkluderer en slags falsk præsentation og ikke bare en mand med ud af rigdom (som din etymonline-reference klart inkluderer).
  • @cduston Jeg formoder, at seriøs med hensyn til de lyriske valg af TLC strækker sig et punkt. TLC kan meget vel omfatte en følelse af falsk repræsentation men jeg tror, at deres grundlæggende pointe er Hvis du ikke har nogen penge, vinder du ‘ ikke får denne skat som vist ved sangteksterne … brød røv og Hvis du ikke ‘ ikke har en bil, og du ‘ går og Hvis du bor derhjemme med ‘ din mor som er klare indikatorer for mangel på ‘ G ‘ (der henvises til af fru LELopez i hendes Rap-solo) og sammensættes af den ret stumme Vil du komme med mig uden penge, åh nej, jeg vil ikke ‘ Jeg vil ikke have nogen (åh)
  • Jeg ved, at vi ikke skal tilføje kommentarer fra formularen ” god kommentar ” men seriøst – ved at bruge en stipendium omkring TLC-tekster gør din kommentar uvurderlig og overbeviser mig om dit svar. Godt gået!
  • @cduston En luft af stipendium! Intet at gøre med min M.A. i TLC-tekster; betydningerne og den bredere anvendelighed til empowerment af unge kvinder i det sidste årti af det 20. århundrede ? 😉

Svar

Det kommer fra Nintendo 64-spillet “The Legend of Zelda: Majora” s Mask “, hvor nogen begynder spillet som en Deku Scrub, efter at være blevet meget tidligt i historien. Spillere, der ikke var i stand til at nå et punkt, hvor de ville vende tilbage til deres menneskelige form, ville være a) forfærdelige i spillet og b ) skrubber for evigt.

Kommentarer

  • Beklager, sangen (1999) går forud for dit videospil (2000).

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *