Jeg hører det ofte fra animationer og læser det blandt brugerne, når de laver vittigheder på internettet, men jeg undrer mig nøjagtigt: hvad er det forskel mellem yamero og yamete?
Svar
Af de to や め ろ ( yamero) er den største. や め て (yamete) støder på lidt blødere; det er grundlæggende や め て く だ さ y (yamete kudasai) minus く だ さ い (kudasai). や め ろ (yamero) er faktisk den tvingende form for verbet, derfor den nøjagtige følelse, den kan give af.
や め て (yamete) lyder som noget, en pige måske siger, men bestemt ikke er begrænset til piger; や め ろ (yamero) lyder som noget enten fyre ville sige til hinanden, eller ellers nogen (nogen) siger til nogen der virkelig ikke får ideen om, at de skal stoppe.
Kommentarer
- Jeg ville ikke ' sig ikke や め て lyder feminint, bare blødere. Jeg ' har hørt mange fyre sige det.
- Beklager, kan du også transkribere dem i romaji?
- @Fabi á ni ' har tilføjet romaji og inkorporeret kurausukun ' s kommentar
- Ville ikke ' t det være godt at tilføje や め な さ い, bare i tilfælde? Jeg ' er ikke sikker på, hvor langt du kan svare, da han var specifik om や め て 、 や め li