Forskelle mellem ' bøn ' og ' beg '

Af frygt for sit liv bønfaldt / bad muggeren om barmhjertighed.

Hvilket verbum er korrekt her, og hvorfor?

Da jeg kiggede op i ordbogen, fandt jeg begge “bønfald om barmhjertighed” og “bed om nåde”. Derfor tror jeg, at begge ord har samme betydning.

Kommentarer

  • Spørger du om, hvilken der er grammatisk som skrevet, eller hvilken der bedre passer til sætningens betydning?

Svar

Frygt for i sit liv bønfaldt / bad han muggeren om barmhjertighed.

Tigget er det korrekte udtryk her grammatisk. Selvom du kan bruge begge dele til at formidle den samme betydning. For eksempel:

I frygt for sit liv bad han muggeren om barmhjertighed.

og

I frygt for sit liv bad han med muggeren for barmhjertighed.

begge giver den samme betydning.

Svar

Forskellen er, at nogle verber tillader et direkte objekt, og andre ikke gør det.

beg tillader direkte objekter

Han bad muggeren om barmhjertighed.

bøn arbejder bare ikke med menneskelige direkte genstande i disse dage. Bemærk, at “opfordring” har to fortidsformer, “opfordret” og “opfordret.”)

“Opfordring” fungerer med ting som

“Han bød (eller: påkaldt) sindssyge / skyldig / ikke skyldig “i en juridisk sammenhæng.

Så “Han bød / bønfaldt muggeren om nåde” virker ikke.

Svar

I frygt for sit liv bønfaldt til muggeren om nåde.

indlæg er det bedste valg baseret på definitionen, bøn :

2) for at gøre en alvorlig appel; bede; bede ⇒ “om at bede om barmhjertighed”

I denne situation “alvorlig appel” finder bestemt anvendelse.
indgivelse bruges generelt i negative situationer, såsom juridiske forhold, hvor du forsvarer dig selv eller din tro.

I tilfælde af beg du kan ” t finde en lignende definition:

transitive verb
1) at bede om som velgørenhed eller som en gave ⇒ “han bad en krone”
2) at bede om alvorligt som en venlighed eller favor
intransitive verb
3 ) at bede om almisse; være tigger
4) at spørge ydmygt; henvendelse

beg er mere en favor til din fordel i positive omgivelser.
Men generelt brug sandsynligvis begge ville komme op.

Kommentarer

  • " han bad muggeren …. " er ikke idiomatisk engelsk. Pleaded tager ikke et direkte objekt.
  • @Adam Så er det. Jeg redigerede mit svar. Eller måske " han bad om nåde fra muggeren ".
  • @ user3169 Jeg er faktisk forvirret af dit svar til Adam. " Så det er " viser enighed, men Adam siger, at sætningen er ikke idiomatisk engelsk. Er du enig med Adam eller ej? Din nye redigering ser ud til at være baseret på Adam ' forslag.
  • @EddieKal Ja, jeg var enig med Adam. Jeg mente " Du har ret. "

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *