Hvor er dette produkt blevet fremstillet? -Kina.
Hvor fremstilles dette produkt? -China.
Jeg ved, at det bedste spørgsmål ville være noget som dette: Hvor er det lavet? . Jeg kender også den grammatik, der bruges i ovenstående spørgsmål. Mit problem her har at gøre med at forenkle spørgsmålene ovenfor.
Jeg forstår ikke forskellen i betydning. Selvom grammatikken er forkert, bedes du forenkle dem på enkel engelsk, så jeg kan afgøre, om struktur, jeg har brugt, er korrekt eller ej.
Svar
Du kan simpelthen sige: “Hvor blev dette produkt lavet?” Eller “Er dette” fremstillet i Kina “?” Eller “Hvor kommer dette produkt fra?”
I “Hvor er dette produkt blevet fremstillet?” Bruger de nuværende perfekt . Det angiver den handling, der er afsluttet nu.
“Hvor fremstilles dette produkt?” er ikke grammatisk. Du skal skrive “Hvor er dette produkt fremstilles? “hvilket betyder det sted, hvor de i øjeblikket producerer / fremstiller dette produkt.
Kommentarer
- Ja, selvfølgelig. Men min bekymring er at forstå, hvordan disse strukturer kunne ændre betydningen?
- I stem også op til dit svar min ven
- @ user5036 Jeg redigerede mit svar. Jeg håber, det hjælper.
Svar
I anden sætning kan du ikke blande “har” og ” bliver lavet “. Det skal sige, hvor fremstilles dette produkt?
I første sætning betyder fortiden, at produktet allerede er fremstillet. Det er komplet.
Som jeg har omformuleret det i anden sætning, indebærer brugen af “er”, at produktet er i produktion nu eller vil blive produceret i fremtiden.
Hvor har dette produkt er lavet? Det blev lavet i Kina (for to år siden). Hvor fremstilles dette produkt? I Kina. Vi forventer, at en ny forsendelse ankommer i næste uge.