Jeg vil gerne være i stand til at udtrykke Beklager, ikke nu, jeg har for travlt eller simpelthen ideen at Jeg har travlt lige nu .
Jeg er ikke sikker på hvad jeg skal vælge mellem besetzt og beschäftigt for at sige travlt . Jeg ved ikke rigtig, hvilken forskel det ville gøre at bruge det ene eller det andet.
Jeg vil sige noget som:
Entschuldigung / Entschuldigen Sie, ikke jetzt, ich bin zu beschäftigt.
… men jeg har en stærk fornemmelse af, at dette forslag ikke er korrekt.
Kommentarer
- Det ' er fint:) … undtagen " entschuldigeN Sie "
- Ja, med n fikste jeg det.
- Objekter (toilet, telefonlinje, sæder) er besetzt * / * besat .
Svar
Beschäftigt er det rigtige valg her, fordi besetzt oversættes tilbage til besat i denne sammenhæng.
Dit forslag er ikke forkert. Du kan dog variere ved at tilføje gerade (for lige nu ) og / eller springe over ikke nu .
Eksempel :
Entschuldigen Sie, aber ich bin gerade sehr beschäftigt.
Svar
Oder umgangssprachlich:
Tut mir leid, ich hab (e) zu tun.
Svar
Først skal vi se, hvem der er taler til hvem der siger “Undskyld, ikke nu, jeg er for travl”.
En chef over for en medarbejder vil sige “Undskyld, ikke nu”, men sandsynligvis ville han ikke tilføje “Jeg er for optaget”, ikke at skulle forklare, hvorfor det ikke er det rigtige tidspunkt at afbryde.
En medarbejder over for chefen ville sandsynligvis overhovedet sætte det anderledes.
Men en medarbejder ville sige det til en anden medarbejder eller til et familiemedlem eller en ven. Dette indebærer et mere uformelt eller dagligdags udtryk, f.eks.
Tut m ir leid, im Moment geht es nicht, ich habe zu tun
For at vise din forpligtelse kan du tilføje “gerade” eller “im Moment” for at udtrykke det besættelsen er midlertidig, og du vil snart være klar til at aflede opmærksomheden på den person, du taler med (allerede inkluderet i eksemplet ovenfor, brug det ikke to gange i en sætning), og du kan tilføje “viel” for at udtrykke at din arbejdsbyrde virkelig skal være dit primære problem lige nu.