Hvad ' er betydningen af “ bryder gennem muren ”? [lukket]

Lukket. Dette spørgsmål er uden for emnet . Det accepteres i øjeblikket ikke svar.

Kommentarer

  • Nej. ' Hit bunden ' er et mere almindeligt udtryk (hvis ' bryder gennem væggen ' bruges faktisk ofte nok til at blive betragtet som et idiom). Jeg antager, at betydningerne er meget ens.
  • Dette spørgsmål ser ud til at være uden for emnet, fordi det handler om " Lit Crit " fortolkning af en kreativ metaforisk brug.
  • Jeg er stadig ikke klar over, om ' bryder gennem væggen ' var en god eller en dårlig ting at være sket. Under alle omstændigheder synes jeg, det er tilfældet for en psykiater!
  • @FF Jeg skal huske den ene.
  • @ WS2 Ja, jeg tror det ' er et misbrug af den sædvanlige metafor, der fører til en bizar blandet besked.

Svar

Nej, det er ikke bogstaveligt. Forfatteren strækker metaforen om at “løbe”, måske forbi bristepunktet.

Avid løbere henviser til “ bryder gennem muren “som en slags oplysningslignende oplevelse.

Kommentarer

  • Så dette er ikke en almindelig sætning, og at den ' s opfandt fra metaforen for " kører "?
  • Det er en almindelig sætning i sammenhæng med atletisk løb, så den udvider metaforen. Han siger, at han ikke bare falder hjælpeløst i depression, men aktivt løber ind i den og ved " bryder igennem væggen " han har opnået et nyt lavpunkt på samme måde som en løber kan bruge sin viljestyrke til at overvinde udmattelse og smerte og afslutte et løb på rekordtid.
  • Faktisk er dette en meget mærkelig anvendelse af “at bryde igennem.” Det har næsten altid positive konnotationer, men det ' bruges ikke sådan her.

Svar

Den figurative brug af udtrykket “bryde gennem væggen”, der er brugt i passagen, antyder, at en grænse (tomheden) brydes, og bevæger sig ind i et nyt territorium (fuldt tomrum) i et crescendo fortællers fortvivlelse.

Svar

Jeg tror, at det generelle udtryk “at bryde gennem muren” betyder at flytte til en nyt niveau. I sammenhæng kan dette dog betyde at flytte til oplysning, svær depression eller hvad som helst. Det lægger vægt på, at du er på et bestemt tidspunkt, og nu er du gået forbi det. Jeg ved, at testpiloter plejede at henvise til lydbarrieren som muren. Og de forsøgte konstant at få et niveau op i hastighed for at bryde igennem det. Det handler dog kun om kontekst.

Svar

For mine to cent er “at bryde gennem muren” det mindste sprog problemer, startende med “Mig og min kæreste …”, et anklagende sagsord, der udgør som genstand for anden sætning.

Kreative skriveløsninger uden for emnet kan antyde, at spørgsmålet “målsætning skal ændres eller fjernes; f.eks.” Da hun gik, brød jeg gennem den mur af krybende tomhed, jeg havde følt det meste af mit liv til spring ned i en Nietzschean afgrund.

Kommentarer

  • Der er ikke noget galt med koordinerede akkusative pronomen som emner på engelsk. Kun en tåbe ville tro på en grammatisk regel, der ikke ' t er blevet fulgt af nogen i et halvt årtusinde.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *