Hvad ' er forskellen mellem “ Jeg vil have ” og “ Jeg vil have ”?

Hvad er forskellen mellem de to?

Hvorfor og hvor bruges sidstnævnte meget mærkelige klingende variant?

Kommentarer

Svar

“Jeg vil have” er en erklæring om, at du ønsker noget.

“Jeg ønsker” er en erklæring om, at du mangler noget. “Ønsker” her har betydningen “mangelfuld til en vis del, ting eller respekt”

“Jeg ønsker” lyder meget underligt, fordi “ønsker” brugt på denne måde er lidt dateret eller lidt gammeldags. Folk bruger generelt ikke længere “ønsker” på denne måde.

Kommentarer

  • Enedes om at med sin betydning af ' mangler ', " der ønsker " er i bedste fald formelt, hvis det ikke er arkaisk. Men " Jeg ønsker (etc) " kan bruges som en regelmæssig progressiv – se mit svar for en forklaring og eksempler.

Svar

På temmelig sjælden, formel engelsk, " til ønsker " kan betyde at " mangler ", " for at være mangelfuld ":

Flere aspekter af hans optræden var desværre ønsket.

Bortset fra det vil " have " sædvanlig betydning er normalt et stativ verb: med andre ord antyder det en " generel egenskab " snarere end de typer af “punktlig”, der betyder, at det normalt ville berettige progressive tidspunkter.

Men ligesom andre “stative” verber som " lov e ", " ligesom ", " ved " osv., at det egentlig bare er et spørgsmål om procentuel brug. Hvis konteksten kraftigt berettiger det, kan " ønsker " bruges i det progressive ligesom ethvert andet verbum. Du finder almindelige eksempler, hvis der er et “punktligt” adverb såsom nu til stede, og når want betyder noget som " lav en bevidst kortvarig indsats for at opnå ":

" Jeg vil virkelig finde ud af hvornår den er færdig snarere end hvor meget det vil koste. "

(Progressiv understreger forestillingen om “grunden til, at jeg spørger nu”.)

Jeg ankom til stedet at se tre mænd råbe til embedsmanden: de ville vide hvornår ceremonien ville starte.

(Progressiv beskrivelse af en “generel baggrund” til andre punktlige begivenheder.)

Svar

“Wanting”, i den forstand – “mangler den nødvendige kvalitet”, fungerer som et adjektiv som i “ firmaets alvor i at forsøge at nedbringe slidprocenten er fundet manglende “.

Derfor synes “jeg vil have en bil” at betyde – ” Jeg mangler en bil “. Mere naturligt ville være – “Jeg vil have en bil”.

“Want” tilhører en kategori af verber kaldet “stative verbs”, og disse verb bruges normalt ikke i den progressive form, fordi de viser kvaliteter ikke i stand til at ændre i modsætning til “dynamiske verb”. Der er naturligvis sammenhænge, hvor nogle statiske verb kan bruges i progressiv form, men jeg er bange for at beskæftige sig med den del lige nu ville være uden for omfanget af dit spørgsmål.

Hvis du er interesseret, her er en liste over almindelige stative verb (verber, der normalt ikke bruges i kontinuerlig eller progressiv form):

  • vises
  • værdsætter
  • vær
  • tro
  • hører hjemme
  • pleje
  • omfatte
  • overvej
  • indehold
  • omkostninger
  • ønske
  • ikke lide
  • tvivl
  • medføre
  • misundelse
  • frygt
  • føler
  • glem
  • had
  • have
  • hør
  • forestil dig
  • inkluder
  • kend
  • ligesom
  • se
  • kærlighed
  • betyder
  • sind
  • har brug
  • skylder
  • ejer
  • besidde
  • foretrækker
  • indse
  • genkende
  • husk
  • ligne
  • se
  • synes
  • antag
  • smag
  • tænk
  • tillid
  • forstå
  • ønsker
  • veje

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *