Jeg har nogle venner, og de siger “Yo!” når jeg ringer til dem. Jeg har ikke hørt dette svar indtil for nylig (på en eller anden måde), og jeg troede, det var et ord, der blev opfundet af rappere i deres sange, og blev vedtaget som et svar af andre mennesker (som mine venner, som tilfældigvis lytter til rap).
Så jeg blev temmelig overrasket, da jeg slog dette op på Wiktionary , læste jeg:
(militær slang) Til stede! Her!
Sergent: Smith?
Privat Smith: Yo!
Jeg tænkte ved mig selv, ”Dette er åbenbart ikke opfundet af dem rappere! ”
Så så jeg et lignende spørgsmål på Yahoo-svar med et svar med angivelse (et link angivet):
Yo er en amerikansk engelsk slangindskydning. Ordets oprindelse kan muligvis spores tilbage til England fra det 14. århundrede. Det blev imidlertid meget populært efter at være almindeligt anvendt blandt italienske amerikanere og afroamerikanere i Philadelphia, Pennsylvania.
Ved at klikke på det medfølgende link viser det sig at føre til Answers.com . Men det sjove var, at den nye kilde indeholdt disse oplysninger:
Et udråb, der blev brugt som en hilsen, til at udtrykke spænding, til at tiltrække opmærksomhed eller som en generelt tegn på fortrolighed (stammer fra unge afroamerikanere). (1966–).
Jeg er tilbøjelig til at tro, at ordet yo stammer fra det 14. århundrede, men har ingen reelle beviser for at sige det. Kan nogen levere solide ting? Det vil sige, kom det fra et militært svar eller et ord, der blev brugt blandt unge afroamerikanere i 1966?
Rediger : Jeg spørger specifikt i forhold til, at yo bruges som svar / svar.
Kommentarer
- Jeg ‘ Jeg siger ældre end det engelske sprog eller med andre ord så gammel som det er.
- Vi brugte det nøjagtigt som det i spansk klasse . Jeg tror, det kom gradvist fra Mexico, men hvem kan sige det sikkert?
- Underligt at snuble over dette, men jeg arbejdede hårdt for at bringe ” YO ” tilbage til den amerikanske hærs navneopkald før den 11. september startende i begyndelsen af 2000. Første gang lo SSG M og pegede på betonen, og jeg skubbede, indtil de var færdige med at kalde rulle. Det næste opkald (jeg er i slutningen af alfabetet) råbte et par andre klovne. At ‘ er en af de ting, der bare fanger, som cirkelspil eller rygning på turné. Jeg kan ‘ ikke huske, hvor længe det varede, men bestemt forbi 2003. Jeg kan ‘ ikke huske, hvor jeg først lærte om det, måske min bedstefar eller stedfar eller denne gamle hippie Vietnam-dyrlæge, jeg kendte.
Svar
Jeg tror, at enhver etymologi af “Yo!” der går kun et par hundrede år tilbage er sørgeligt ufuldstændigt og ganske absurd.
“Yo!” bruges i mere eller mindre formelle situationer i Østasien (Kina, Japan), Indien (dravidiske sprog), Afrika (Vest- og Centralafrika), USA og Europa. Dette brugsområde placerer det langt uden for indoeuropæisk rækkevidde og antyder, at dets oprindelse kunne ligge uden for enhver formel etymologi – men hvis den har en oprindelse, er den selvfølgelig ikke engelsk (som din kilde deroppe siger og antyder det kan være kommet fra Afrika eller Middelhavet eller begge dele.
At hævde, at denne enkle lyd er afledt af “et udråb” tilbage i 1400 e.Kr. siger intet mere end “Dengang i 1400 e.Kr. , ingen vidste, hvor det kom fra, heller. “Sammenlign f.eks. udråbstegnet” Zounds! “, som har en bestemt oprindelsesdato, og en bestemt betydning, hvorfra det er afledt:” Yo! “har intet af det.
Grundlæggende er “Yo!” en simpel lyd, der bliver brugt meget rundt omkring i verden; så længe det ikke er et formelt ord på ens lokale sprog, vil det have tendens til at blive brugt til mere eller mindre formaliserede udråbsmæssige formål. Dette giver mening, fordi det er A) let at sige, B) lydene forekommer i stort set ethvert sprog på Jorden, og C) lydene bærer en ganske afstand “og kan let skelnes fra andre lyde og ord.
I USA blev det genindrettet som en hilsen og svar af af-amerikansk kultur et stykke tid i de sene 60ere, eller så, og det er det svar, du virkelig ønsker, her. Det kan være blevet absorberet i af-amerikansk kultur gennem grundlæggende træning i det amerikanske militær under Vietnam (eller 2. verdenskrig, som foreslået af den anden plakat ovenfor), eller det kan være en holdover fra noget ældre, måske en afrikansk dialekt; det er at besvare spørgsmål som dette, at ideen om “ebonics” engang blev fremmet.Jeg aner ikke, om den disciplin – hvis det kan kaldes det – stadig findes eller ikke, men det kan være et godt sted at starte, hvis det er. Under alle omstændigheder ser det ud til, at sprogvidenskaber i øjeblikket bare ikke kan give dit spørgsmål noget endeligt svar.
Kommentarer
- Hvor mange sprog bruger ” yo ” som en form for hilsen?
Svar
Der er faktisk rapporteret et par forskellige betydninger i OED for “yo” som et interjektion eller et svar:
- Et udråb af tilskyndelse, advarsel osv. (også gentaget). I nautisk brug = yoho int. Occas. som n. og i vbl. n. yo-yoing.
- først bemærkede brug: 1420
- Et udråb, der bruges som en hilsen, til at udtrykke overraskelse eller til at tiltrække opmærksomhed; hej! Også som et svar på et sådant opkald. slang (opr. og hovedsagelig USA).
- brug: 1958
- bemærkede os først e: 1987
Så OED siger, at yo kan spores tilbage til 1400erne, men ikke det 14. århundrede. Som et mellemrum er det blevet brugt som en advarsel eller betoning og svækket inden for de sidste 30 år. Det er faldet i forskellige grupper (nautisk, amerikansk slang, afroamerikansk slang), men dets nuværende brug forbliver bundet til dets brug i 1400erne. Da mange ord ændrer sig i betydning over tid, synes det velbegrundet at sige, at yo er fra ca. 1420.
Det er muligt, at yo er selv fra det 14. århundrede og blev først registreret i 1420. Som en solid dato, hvor interjektionen var i brug, er 1420 imidlertid et hentet svar.
Kommentarer
- Vil downvoterne sige hvorfor de gør det? Jeg kan ‘ ikke ordne det, jeg ikke ‘ ikke ved, er ødelagt.
Svar
Etymologi online synes at være enig med alle de kilder, du har angivet.
som en hilsen, 1859, men ordet er attesteret som en sømands eller jægermands udtalelse siden begyndelsen af 15c. Moderne popularitet stammer fra 2. verdenskrig (når det siges, at det var et almindeligt svar ved opkald) og synes at have været mest intenst i Philadelphia.
Kommentarer
- Jeg boede i fire år i Philly og kan garantere, at det faktisk er, hvad de bruger der, hvor det meste af resten af USA bruger ” Hej “, og måske bruger briter ” Oi “. En indfødt fortalte mig en sjov historie om at prøve at få nogen ‘ s opmærksomhed i det fornemme New York i et godt minut eller to, før han indså problemet og skiftede til ” Hej! ”
- Groft sagt, ” Oi ” er den fonologiske omvendte af ” Yo “.
- Philadelphia, ikke? Og selvfølgelig populær i filmen Rocky .
- Partridge siger ” Først optaget i 1944 blandt Philadelphia ‘ s italiensk-amerikanere og populært af Sylvester Stallone i filmen fra 1976 Rocky “.
Svar
Et godt resumé af en del nutidig forskning om emnet er på http://sbp.so/yo .
Denne artikel nævner også en New York Times brev til redaktør af Ernest Paolino, hvor han beskriver udtrykets mulige neopolitiske-filadelfiske oprindelse. Dette virker ret plausibelt.
Fra brevet:
I den napolitanske dialekt “guaglione” (udtales guahl-YO-nej) betegnet en ung mand. De primært uletterede indvandrere forkortede det til guahl-YO, som de udtalt whal-YO. Det blev uundgåeligt yderligere forkortet til yo. Den almindelige hilsen blandt unge italiensk-amerikanske mænd var “Hey, whal-YO!”, Og så simpelthen “Yo!” Og så forbliver det i dag.
Men jeg vil gerne nævne, at interjektionen Yo! på engelsk også kan være relateret til Io! på latin, som også vises på antikgræsk som ἰώ (iō, “oh!”). Reference: http://en.wiktionary.org/wiki/io
Denne forbindelse (måske mere relateret til 1420-brugen) har dog muligvis ikke en kontinuerlig tråd til moderne amerikansk brug.
For en eksempel på antikgræsk, se The Bacchae af Euripedes, hvor Dionysos hengivne bruger Io! gennem hele stykket, men mere som et udråb af glæde og ekstase.
Kommentarer
- Faktisk lyder teorien meget plausibel. Her er et YouTube-klip med titlen Guaglione sunget af den famossimo napolitanske jazz / swing-kunstner, Renato Carosone, du kan høre ordet være ” sunget ” ved 0,38.
Svar
Jeg læser igen og lærer Keroac s On the Road og en af de mindre tegn bruger det som en hilsen. Den del af bogen foregår i 1947.
” Farvel, Ray. Hvornår mødes vi igen? “Jeg gik for at lede efter Carlo og Dean – ingen steder at finde. Tim Gray skød hånden op i luften og sagde:” Så du rejser, Yo. ” Vi kaldte hinanden Yo. “Ja,” sagde jeg. De næste par dage vandrede jeg rundt i Denver.
Karakteren er Tim Gray, der er baseret på Edward White, en ven af Keroac fra Columbia, som er født og opvokset i Denver. Han tjente i flåden under krigen, hvilket giver mening.
Kommentarer
- Dejligt fund! Jeg ‘ er redigeret i et citat, er du velkommen til at ændre det eller tilføje en anden. Bogen blev afsluttet i 1951 og første gang offentliggjort i 1957. Jeg spekulerer på, om den ‘ er også i ethvert kladder. On the Road: The Original Scroll blev offentliggjort i 2007 og er en ” let redigeret version af det originale manuskript “.
- En af ændringerne i Originalrullen er de originale navne, der bruges. Og det ser ud til, at passage er der : Ed White skød sin hånd op i luften og sagde” Så du ‘ forlader Yo. ” Vi kaldte hinanden Yo. “Ja,” sagde jeg.
Svar
Jonathan Lighter , forfatter af Random House Historical Dictionary of American Slang , sendte dette til ADS-L :
OED har dette i betydningen ” Hej! ” kun fra 1958.
1920 Virksomhed ” A, ” Twenty-Third Engineers, AEF (Chicago: np ) 112: Virksomhedsordsprog [1917-19] … Hvornår spiser vi? … Yo !! Morgenmad.
AEF er den amerikanske ekspeditionær Styrker, de amerikanske væbnede styrker sendt til Europa i første verdenskrig, så det stemmer overens med de andre militære påstande.
Jeg fandt bogen på internetarkivet. Her er et skærmbillede fra bog ( læses online ) under overskriften ” Company Say ings “:
Svar
På arabisk er Ya den vokative partikel. Det er den nærmeste etymologi, jeg kan tænke på. Du kan sige: Ya Joseph, hvilket betyder O Joseph, dvs. Yo Joseph! Det er en måde at kalde nogen ud. Denne brug er mindst 1800 år gammel og stammer fra den semitiske tunge.
Kommentarer
- Interessant idé. Hjælp venligst med bevis. Tak.
Svar
Fra Wikipedia
Re den gamle romerske festival Saturnalia til ære for Saturn:
Io Saturnalia
Udtrykket io Saturnalia var festivalens karakteristiske råb eller hilsen, der oprindeligt begyndte efter den offentlige banket den eneste dag den 17. december. [16] Interjektionen io (græsk ἰώ, ǐō) udtages enten med to stavelser (en kort i og en lang o) eller som en enkelt stavelse (hvor jeg bliver den latinske konsonantal j og udtalt yō). Det var et stærkt følelsesladet rituelt udråb eller en påkaldelse, der f.eks. Blev brugt til at annoncere triumf eller fejre Bacchus, men også til at tegne en vittighed.
- +1 Godt fund. OP siger imidlertid, at søgningen er efter dets anvendelse som svar / svar.
- Fair nok. Undersøgte ” Saturnalia ” som et alternativ til jul og stødte på dette og søgte derefter ” yo ” for at komme hertil. Io Saturnalia!
Svar
Det går tilbage til den tidlige mand, selv før det formaliserede talte ord. I dagens zoologiske undersøgelser er lyden blevet hentet, når dyr først kommer i kontakt med hinanden, så lyden, som du laver, er primær.
Kommentarer
- Interessant idé! Kan du sikkerhedskopiere det med kilder?
Svar
Brug af udtrykket Yo! går tilbage til Marine Corps-arbejdet i Mexico med Pancho Villa i begyndelsen af 1900erne.Ordet yo betyder I på spansk og giver et godt robust svar ved mailopkald eller på lønningsdag – når som helst, når du vil blive bemærket. Det er et andet stykke marinhistorie, som alle omfavner.
Kommentarer
- Pancho Villaekspedition var fra 1916 til 1916. Brugte mexicanerne også ” Yo! ” som svar på et opkald eller at blive bemærket?
- Det ‘ s ” Pancho ” , ikke ” Poncho “.
- Dette er en interessant idé. Kan du venligt give et citat eller en form for velrenommeret kilde, der bekræfter din idé?