Kommentarer
- @Kate: Spørger du den nøjagtige betydning af ordet (som du allerede har set ud til at forstå), eller spørger du hvad ordet henviser til i det bestemte skriftsted?
Svar
Selvom jeg er fortrolig med den traditionelle ortodokse jødiske forståelse af ordet עזאזל, er det min personlige tro at det hebraiske ord עזאזל, der forekommer fire gange i Tanakh (3 Mos 16: 8 x1; 3 Mos 16:10 x 2; 3 Mos 16:26 x 1), er det egentlige navn på en falden engel, dvs. en ond ånd / dæmon. Dette hebraiske navn ligner meget det, der findes i 1 Enoch.
For eksempel er det i 1 Enoch 10: 8-9 skrevet,
8 Og hele jorden er blevet ødelagt 9 gennem de gerninger, som blev undervist af Aza (z) el: til ham tilskriver al synd.
“>
Engelsk | Græsk
Mens nogle rabbinere traditionelt mener, עזאזל henviser til et bestemt sted, gjorde andre jødiske rabbinere som Ibn Ezra og Moshe ben Nachman det hævder faktisk, at עזאזל var det rigtige navn for en dæmon.
Rabbi Avraham Ibn Ezra (ראב”ע)
I sin kommentar til Lev. 16:10, skrev Ibn Ezra (delvist),
ואין צריך, כי המשתלח איננו קרבן כי לא ישחט ואם יכולת להבין הסוד שהוא אחר מלת עזאזל, תדע סודו וסוד שמו, כי יש לו חברים במקרא ואני אגלה לך קצת הסוד ברמז, בהיותך בן שלשים ושלש תדענו.
som oversættes som,
Men der er ikke behov (for denne kommentar), for den sendte [ged] er ikke et offer, da det ikke er og hvis du kan forstå hemmeligheden bag ordet efter עזאזל, skal du kende hemmeligheden og hemmeligheden ved hans navn, for det har paralleller i skrifterne, og jeg vil afsløre dig nogle af de hemmelighed med et tip: når du er tre og tredive år gammel, skal du vide det.
Hvad betyder Ibn Ezra? Hvorfor tre og tredive år gammel? עזאזל forekommer først i Lev. 16: 8. Hvis du tæller treogtredive vers fra Lev. 16: 8, ender du ved Lev. 17: 7 . I Lev. 17: 7, det nævner israelitterne, der ofrer til שְׂעִירִם. Ibn Ezra antyder, at עזאזל er en dæmon, måske en af שְׂעִירִם. I hans kommentar til Lev. 17: 7, angående שְׂעִירִם, siger han, הם השדים, dvs. " De er shedim " (cp. 5 Mos. 32:17 ). Der ser ud til at være nogle tilsyneladende ligheder med 1 Enok.
Hvis du husker i 1 Enok, siger det, at al synd skal tilskrives Ἀζαήλ (1 Enoch 10: 9). Og hvad sker der på Yom Kippur? Den ene ged holdes i live, mens den anden ged sendes til Azaz el, efter at alle synder fra hele det jødiske folk er bekendt med den af ypperstepræsten (se Rabbi Moshe ben Maimon: Mishneh Torah, Hilkhot Avodat Yom ha -Kippurim, kapitel 2, Halakha 6 ).
Der er en anden interessant kendsgerning. Azaz “el” s ged (לַעֲזָאזֵל) siges at blive sendt הַמִּדְבָּרָה ( ha-midbarah ), " til ørkenen. " LXX oversætter dette som εἰς τὴν ἔρημον ( eis ten erēmon ). Tilfældigt beskriver 1 Enoch τὴν ἔρημον (" ørkenen, " " ørkenen ") som selve placeringen af Azaz “el.
I 1 Enoch 10: 4-5 står der skrevet,
4 Og igen sagde Herren til Raphael:” Bind Azazel hånd og fod og kast ham i mørket: og lav en åbning 5 i ørkenen , der er i Dudael, og kast ham deri.
Καὶ τῷ Ῥαφαὴλ εἶπεν Δῆσον τὸν Ἀζαὴλ ποσὶν καὶ χερσίν, καὶ βάλε αὐτὸν εἰς τὸ σκότος, καὶ ἄνοιξον τὴν ἔρημον τὴν οὖσαν ἐν τῷ Δαδουὴλ κἀκεῖ βάλε αὐτόν
Rabbi Moshe ben Nachman (רמב”ן)
I hans kommentar til Lev.16: 8, Rabbi Moshe ben Nachman gør en lignende påstand til Rabbi Ibn Ezra om betydningen af ordet עזאזל.
Han skriver,
Og her forbød Torah fuldstændigt accept af deres guddom og alt arbejde for dem, men Gud befalede " e på Yom Kippur, at en ged blev sendt i ørkenen til ministeren af guvernøren på ødelæggelsesstederne, og han fortjener det, fordi han ejer det, for han var årsagen til sværdets og blodets stjerner og krigene og skænderierne og sårene og plagerne og ødelæggelsen og ødelæggelsen, og hele sjælen til at rulle Mars, og nogle af de nationer, han skabte, med arvingen af sværdet og krigene … og nogle flere dæmoner p>
som oversættes som,
Nu har Torah absolut forbudt accept af guder og al tilbedelse til dem. Men den Hellige, velsignet være, befaler os på Yom ha-Kippurim (forsoningsdagen), at vi skal frigive en ged i ørkenen til " prinsen " der hersker over ødemarker, og denne (ged) er passende for den, fordi han er dens herre, og ødelæggelse og affald stammer fra hans magt, hvilket igen er årsagen til stjernerne i sværd, krigsskænderier, sår, plager, splittelse og ødelæggelse … Også i hans del hedder djævle " destroyere " i vores rabbiners sprog og på vores skrifters sprog " se “irim " (dæmoner) .
Kommentarer
- Wow, mange tak for informationen. Jeg antager, at de 33 år kunne også henvise til Jesus, da han var 33, da han døde. Jeg bemærkede, at når du sagde I 3 Mos 17: 7, nævnes det, at israelitterne ofrede. til (((שְׂעִירִים))). Jeg slog op ordet " שְׂעִירִם " (sair) og det er stærkt ' s Hebraisk 8164 og betyder " regnfald ".
- @Kate: " 33 år " kunne ikke henvise til Jesus. Ibn Ezra var ikke kristen. Han ville ' ikke sige sådan noget. Årsagen til, at Ibn Ezra er så hemmeligholdt, er, at jøder typisk ikke modsiger traditionel skriftforståelse som fastlagt af deres forgængere. Tilbage i Mishnas tid mente rabbiner generelt, at Azazel skulle forstås som et bjerg. Ibn Ezra troede ikke virkelig ' at selvom han sagde, at det muligvis var " enkel " (pshat) fortolkning af skriften. Men " hemmeligheden " (sod) fortolkningen er, at den henviser til en engel / dæmon.
- @ Kate: Se Strong ' s 8163.
- ja jeg så, at 8163
- Kan du venligst slippe et link eller en virkelig kort beskrivelse i første afsnit om, hvad den traditionelle fortolkning er? Jeg tror også, det ville være nyttigt, hvis du påpeger, at din fortolkning ikke er ' t noget, du har lavet, men er resultatet af omfattende læsning og overvejelse af mulighederne. Den måde, du skrev det første afsnit på, får det til at lyde … kontroversielt? … roman? Jeg ' er ikke sikker på det rigtige ord at bruge, men jeg tror, det ville gøre dit svar stærkere, hvis det ikke ' ikke startede med at ringe ud " den traditionelle ortodokse jødiske forståelse ". (Men dette er et meget interessant svar!)
Svar
Jeg oversætter ikke Azazel som selve geden. Verset ved Lev. 16:10 siger specifikt, at præsten Aaron ville trække lod på Yom Kippur-dagen – forsoningsdagen. Der var to partier svarende til to geder der før alteret. Lotteriet ville afgøre, hvilken ged der blev et fælles offer i templet, og “og den ged, hvorpå partiet For Azazel kom op, skal placeres, mens den stadig er i live, for Herren for at [indlede ] forsoning over det og sende det væk til Azazel ud i ørkenen. ” Da geden skal være “for Azazel”, kan det ikke være navnet på geden.
Azazel ser ud til at være et sted, og selve ordet giver os noget anelse om, hvilken slags sted dette er og dets formål. Lad os gå tilbage og komme i kontekst. Alle Israels synder er placeret på denne ged, der skal gå til Azazel . Toraen antyder, at at gede simpelthen bliver fri til at gøre, hvad han vil. ikke sådan.Ifølge den jødiske mundtlige tradition, der blev registreret ikke længe efter ødelæggelsen af det andet tempel, blev gede virkelig ladet løbe, men han blev bevidst forfulgt til en klippe, hvor han enten ville blive tvunget over klippen til sin død eller grebet og kastet over klippen for at dø. Dette forklares i den babyloniske Talmud i Yoma 67b. Mishna til det afsnit af Talmud lærer også, at når gedens krop ramte klipperne, ville dets lemmer falde af. Dette virker underligt, men lad os fortsætte.
På Yoma 67b tilbyder Talmud tre definitioner af ordet Azazel : Den første forklaring hævder, at det betyder hårdt og groft. (Ordet az på hebraisk betyder stærk) Den anden mening hævder, at Azazel betyder det hårdeste af bjerge. (Den tredje opfattelse er en midrashisk henvisning til forsoningsprocessen og ikke relevant for denne diskussion.) Disse to definitioner synes at være beskrivende for det sted, hvor geden blev jaget. Ikke langt fra Jerusalem er der et bjerg kaldet Har Azazel , som har den ene side dækket af flintsten, en meget hård sten, som (hvis du så det, ville du forstå, at ethvert dyr, der rammer disse sten, ville være revet i stykker.
Der er andre forklaringer på ordet. Septuaginta oversætter Azazel i Lev. 16:10 som “den der skal sendes væk.” Rabbiner JH Hertz argumenterer for at “ Azazel ” er et sjældent teknisk hebraisk substantiv, kontraheret fra azlazel – hvilket betyder “afskedigelse” – og anvendes udelukkende her for at definere det dyr, som hele Israel er på “hans synder er blevet symbolsk knyttet, og som møder hans undergang, når han kastes ud af en klippe til dens død.