Hvad betyder det at kalde nogen en ' drikke vand '?

Hvad betyder det, når du kalder nogen en “drink af vand”, som i slutningen af dette klip fra Shawshank Redemption ? https://www.youtube.com/watch?v=sD07V7Lwacc

Det er beregnet som en fornærmelse fra sammenhængen, men hvad betyder det betyder?

Kommentarer

  • Ser ud som om dette er spørgsmål nr. 50.000. Tillykke !!! :))
  • Nogen får denne bruger en drink og heller ikke en drink med vand!
  • Hvis du kalder nogen en lang drink af vand (eller en høj drik vand ), betyder det han ‘ er høj Uden det lange ved jeg ikke ‘ ikke.
  • Jeg så klippet og synes, at hele citatet er vigtigt for Når en af fyrene påpeger Andy (Tim Robbins) til Red (Morgan Freeman) og spørger, hvad han synes, siger Red, ” En høj drik vand med sølv ske sin røv op. ” Det lyder helt sikkert som en fornærmelse, men måske er hele citatet vigtigt for meningen.
  • Du ville ikke have t kalder nogen en ” drikke vand. ” ” En høj (eller lang drink) vand, ” er blot en måde at sige ” høj og slank person “. Det ‘ er gammeldags, men det er ikke ‘ ikke en fornærmelse.

Svar

Betydning (af “ lang drikke vand”) er tvetydig, men betyder generelt generelt “høj”, som det afspejles i svarene her , selvom specifik brug kan have konnotationer af “høj og attraktiv (mand / kvinde)” eller “slank, gangly” (høj og akavet).

Oprindelsen ser ud til at være skotsk og dateres til skotter lang drink (1887), som foreslået af citatet fra Mo Nickels fra 1924 (MetaFilter), citeret af Little Eva.

Ordbogen om skotsk sprog citerer (ved drik og lang ):

Livet og erindringerne fra Doctor Duguid fra Kilwinning , John Service, 1887, s. 103: “Trappe var vokset op til en stor lang drink , og ville forkert, som Robin Cummell sagde, hvis han faldt. ”

(Jeg har sat dette på lang drikkevand på Wiktionary som reference.)

Kommentarer

  • Nå, du har den tidligste reference, så du vinder! Næsten den eneste almindelige tråd i disse svar er, at det betyder højt. Jeg forsøgte at finde ud af fra din kilde, hvis det også betød attraktivt / tyndt / bleg / kedeligt … men kunne ikke ‘ ikke tyde meget fra Lallans: /
  • AFAICT der ‘ er en negativ konnotation i den tidlige skotske brug, skønt det virker lidt mildt og er gået tabt i amerikansk brug. denne tidligste brug antyder det ” høj og svag ” (slank, gangly), i 1924 brugte Kirkwood (igen skotsk) det div id = “6410d89806”>

er også brugt som et udtryk for misbrug. Amerikansk brug fra 1910erne antyder også, at ‘ er en slank person (især mand?), Som en humoristisk figur. Formentlig blev konnotation tabt, og positiv konnotation blev opnået i amerikansk brug engang i det 20. århundrede.

Svar

I linket klip fra The Shawshank Redemption , Morgan Freemans karakter Ellis Boyd “Red” Redding henviser til ” ny fisk , ” Andy Dufresne, som en ” høj drikkevand med en sølvske op i røvet . ” ” høj vanddrink ” en del af denne sætning er ikke nedsættende eller fornærmende og betyder simpelthen, at Dufresne er en høj, slank mand.

Anden halvdel af sætningen — med en sølvske op i røvet — menes dog bestemt at være nedværdigende og kan forstås som, at Andy Dufresne er en forkælet rig-dreng, der er opvokset i ” skød af luksus ” eller privilegium. Ser du, “Rød” Redding er en nedtrampet fange, der ikke — i første omgang rødmer — frygtelig imponeret over Andy Dufresne, som “Rød” anser for at være en ” letvægts ” der ikke vil vare meget længe i Maine State Penitentaries ru omgivelser.” Røde “s” evaluering af Andy er selvfølgelig død forkert, som tiden vil vise.

Mere generelt — det vil sige uden for denne film og fængselsstolen — sætningen er meget komplementær, fordi der undertiden ikke er noget, der er så behageligt eller ønskeligt for en gal som en, ” høj drikkevand ! ” (tak, KL .)

Høj drik vand

  1. En mand eller kvinde, der er høj, smuk og super lækker. Som på en varm dag er en høj drink vand absolut tiltalende.

  2. Gammel slang for en visuelt tiltalende mand eller kvinde.

” Vil du se på hunky mand? Han er en høj vanddrink . Jeg kunne drikke det HØJRE op. ” se, The Urban Dictionary høj drikkevand

Jeg fandt følgende etymologiske information online, men kan ikke attestere dens nøjagtighed:

Udtrykket findes i to former: lang drikkevand og høj drikkevand. De fleste ordbøger har ikke udtrykket, og ingen ordbog, jeg har kontrolleret, har nogen spekulationer om udtrykets etymologi. Historical Dictionary of American Slang definerer udtrykket som ” en høj mand ” og har en første henvisning fra 1936, men med minimal indsats I “har været i stand til at forudse det muligvis til 1904, selvom det ikke er en streng anvendelse af det i metafor:

1904 Daily Huron (South Dakota) ” Gør et stort hit ” (7. maj) s. 3: Så er der baby Patti, som ikke er meget større end en lang drink vand, og som er et vidunder for et barn.

Den tidligste for visse citater, jeg har, er dette.

1924 Times (London, England) ” Taleren trodsede ” (10. maj) s. 12: Kirkwood rettede sin irettesættelse til Lord Winterton, som sammen med sine kolleger havde protesteret mod trods af højttalerens afgørelse. ” Du behandler ikke indianere, I store lange drikkevand, ” råbte han. Straks irettesatte taleren medlemmet for Dumbarton.

En anden avis, der citerede det samme, indikerer, at taleren, Kirkwood, er et skotsk Labour-partimedlem, som også angivet af ” ye. ” Der er intet om udtrykket i ordbogen af skotsk sprog.

indsendt af Mo Nickels, fra Spørg metafilter høj drikkevand

indtast billedbeskrivelse her

Red Redding og hans ” Høj drikkevand ”

Kommentarer

  • Hurra !!! Du svarede lige på det 50.000. spørgsmål! Din høje drink vand, du! 😀
  • Citatet er ” en høj drink med vand med en sølvske op i røvet ” når Rød ser Andy for første gang. Jeg ‘ er ikke sikker på, at Rød så på Andy som din ” høj drikkevand “, selvom din definition er den eneste, jeg ‘ er fortrolig med.
  • Jeg ‘ har også hørt ” kølig drik vand ” for at beskrive en attraktiv person.
  • At være seks og en halv meter høj med blå øjne og blondt hår kan have noget at gøre med det.
  • Man kan ofte se højt formuleret som ” en lang drink vand ” også. Dette giver navnet til Spider Robinson ‘ s karakter Longdrink McGonnigal.

Svar

På college (i Maryland) i 1970erne så en nybegynderpige fra Alabama mig (en sophomore-dreng) over, og som et forslag til intet sagde han:” Du er bestemt en høj drink vand! ” Jeg kan huske, at jeg fandt påstanden foruroligende, ikke mindst fordi jeg ikke var sikker på, hvorfor hun havde valgt den idiomatiske sætning – men jeg var lidt taknemmelig for, at hun ikke havde sagt, “hvordan er vejret deroppe?”

En Google Books-søgning efter “høj drikkevand” og “lang drikkevand” (en sætning, som jeg “aldrig har hørt brugt, men som jeg har lært af Lille Evas svar), viser de første forekomster for hver fra 1920erne.Fra Robert Ritchie, Spor til to måner (september 1920):

For eksempel sagde Strayman efter sit brændende interview med Von Tromp afslappet til sin assistent – A-Long-Drink-of-Water byen benævnt denne ekstra, temmelig syge unge mand -” Noget underligt ved, at advokaten udefra var Johnny på stedet, netop da vi “havde nappet morderen.”

Og fra “ Den unge mand uden hjerner ,” i Collier “s (8. juli 1922):

Han [Efraim] havde solet sig på hotellets veranda i måske ti minutter, da Anne med den høj, slank drik vand [Harold] gestikulerer ved siden af hende, skyndte sig op ad stien. “Jeg siger, gamle mand,” kaldet høj drikkevand , da han løb op ad trappen, “har du hørt de dumme nyheder? “

Begge disse tilfælde er fra De Forenede Stater, hvilket udgør 1924-forekomsten med den skotske parlamentsmedlem (også citeret i Little Eva” s svar) desto mere spændende. Her er en diskussion af hændelsen i George Saintsbury, A Last Scrap Book (1924) [kombinerede uddrag]:

Vi vender os, mine brødre, til den anden hændelse, og den eneste udtalelse af enhver note i den er beskrivelsen af et medlem af et andet som “Du stor stor lang vand-drink ! ” Der kan naturligvis have været en esoterisk betydning i dette. Selv eksotisk, hvis anklageren havde til hensigt at intimisere whiskys overlegenhed over for vand eller nødvendigheden af en koalition mellem to ting, der begge var rigelige af Clyde-siden, kunne han ikke helt fordømmes. Men hvor fladt det er, fladt som ikke engang hver vanddrink! Hvor fattig af den mindste latterprovokerende kvalitet! Hvor uinteressant! For ved kun misbrug er der intet interessant; det er altid så kedeligt som grøften af det sårede element, som den hæderlige herre blev sammenlignet med.

Hvis den skotske parlamentsmedlem påberåbte sig et idiomatisk udtryk fra sit nordlige hjem, gik referencen tabt på Saintsbury, der naturligvis så det som en fornærmelse opfundet ud af hel klud.

Men Eric Partridge, A Dictionary of Slang and Unconventional English , femte udgave (1961) siger (uden at give eksempler) at “lang drikkevand” går tilbage til det 19. århundrede:

lang drik vand. Ulykkelig udseende mand: sent C. 19–20.

Den ottende udgave af Partridges ordbog (1984) ændrer denne definition væsentligt til læs “Høj, meget tynd mand.” Denne ordbog bemærker også et muligvis beslægtet udtryk fra nyere år: “lang streg af elendighed”, hvilket betyder “En (meget) høj, tynd person, selvom den ikke er elendig.”

Harold Wentworth & Stuart Flexner, Dictionary of American Slang ( 1960) har dette:

lang drink vand En høj tynd mand, især, men ikke nødvendigvis, hvis han er kedelig eller kedelig.

Hmmm. Men Robert Chapman & Barbara Kipfer, Dictionary of American Slang , tredje udgave (1995) dropper den “kedelige eller kedelige” karakterisering:

a lang (eller tall ) drikke vand n phr af 1940erne En meget høj, tynd person: [eksempler udeladt].

Og til sidst, John Gould, Maine Lingo (1975 ) hævder, at “lang drik vand” i Maine primært bruges til at beskrive kvinder eller piger:

LANGDRIK af vand. Bruges til at beskrive en høj person og normalt en kvinde: “Migod, men hun” sa lang vanddrink ! “

Kommentarer

  • Tak for detaljeret undersøgelse! Viser sig der er en skotsk oprindelse: den dateres tilbage til 1887 i det mindste på skotsk (detaljeret ved mit svar og på Wiktionary).

Svar

Efter min erfaring er dette et gammeldags udtryk, der bruges som en del af et kompliment eller en høflig måde at sige, at nogen er meget attraktive. For eksempel: Josie sagde til sin kæreste, “Se på den mand, pige. Han er en høj drink vand.”Det betyder, at manden er attraktiv og ikke rigtig koncentrerer sig om at være høj. Jeg har også hørt sætningen” kølig vanddrink “. Brugeren kan også forsøge at formidle, at personen er usædvanlig attraktiv (forfriskende). Grunden til, at jeg synes, at udtrykket er gammeldags, er at den eneste gang jeg har hørt det brugt er i et par film. For eksempel 1998-filmen “Brylluppet” med Halle Berry i hovedrollen, som foregår i 1950erne. Hvilket var en tid, hvor folk generelt var mere høflige og ikke så tilbøjelige til bare at sige, hvad de tænker på, som de er i dag.

Kommentarer

  • Forede referencer?

Svar

“Den høje drik vand med en sølvske op i røvet.”

Wiktionary viser “høj drikkevand” som en høj person , ligesom sætninger. org :

Jeg har altid hørt det som “En høj drink vand” og betragter det som en høj, slank person. Det kunne være en kvinde eller en mand og ikke nødvendigvis attraktiv. Google kommer med variationer som lang drikkevand, højt glas vand, langt, højt glas eller drikke, hvor nogle kun anvender det på kvinder eller andre kun på mænd. Nogle definitioner bærer ideen om tiltrækningskraft. Andre foreslår høje og attraktive, mens nogle siger, at det bare betyder attraktivt (og ikke nødvendigvis højt). “Forfriskende” er et ord, der ofte kommer op i definitioner af sætningen. Man sagde endda, at det betyder høj og almindelig; “så uinteressant som et glas vand”.

The Free Dictionary og Idiomsdictionary.net Giv også følgende:

stor drik vand / en høj drink vand 1. Fig. en meget høj person. 2. Fig. En kedelig person eller ting.

Jeg har altid forstået det at betyde nogen høj og forfriskende flot, der kan slå en metaforisk tørst, men tilsyneladende tog jeg fejl. Jo mere jeg se, jo mere finder jeg “høj slank person”.

Det ville passe sammen med, hvordan “Rød” ser Andy som en høj, slank person, der ser ud til at have ført et liv med privilegium.

Svar

En høj drink vand er en høj person, der ser forfriskende ud som et glas vand på en varm dag. Vanddrink refererer ikke til deres højde i sig selv bare ved sammenhæng gennem årene, snarere deres forfriskende udseende. Ja, flot. Sam Winchester er en høj drink med vand.

Svar

Måske relateret, den lidt mindre komplementære nord-britiske “tynde pisestribe . “

[ http://www.peevish.co.uk/slang/l.htm

[ http://www.urbandictionary.com/define.php?term=lanky+streak+of+piss]

Svar

“En høj drink vand” er ikke en nedsættende kommentar. Det blev brugt af mænd til at indikere, at en kvinde var som et “langt / højt glas vand for en varm, tørstig mand” og i det væsentlige sagde, at hun er smuk. Den “lange” del var normalt en indikation af hendes højde eller mere i overensstemmelse med hendes ben. Skuespilleren siger, at den mand, han vælger, er “flot” – som man beskedent kan sige om en høj, blond, temmelig ung mand; for nylig at gå ind i et mandligt fængsel …

Svar

Hvis det gav dig en negativ følelse, fra sammenhængen og leveringen , så (spekulerer her), kunne det være, fordi karakteren forestillede sig, hvordan det ville være at drikke vand i stedet for noget alkoholisk.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *