Hvad betyder “ fugle af en anden fjer ” i denne sammenhæng?

Kontekst: Tyskerne erobrede Carnaby, mens han rejste til Rusland. Kramer og Rosemeyer forsøger at få information fra ham. Tyskerne fangede nogle redningsmænd (britiske agenter), der forsøgte at redde Carnaby fra dem. Kramer gav en drink til Carnaby, men Carnaby indtog ikke den, så han sagde disse ord til Carnaby.

Du drikker ikke, generelt. Det er forståeligt, når dine redningsmænd viser sig at være fugle med en anden fjer .

Betyder det, at redningsmænd er tyskere, men forklædte sig som britiske agenter?

Svar

Antager du, at dit uddrag er fra 1968-filmen Where Eagles Dare , er Carnaby en fanget amerikansk general, der afventer redning fra de allieredes styrker. Når redningsmændene ankommer til slottet, identificerer de sig imidlertid som tyske dobbeltagenter .

Citatet er en henvisning til et engelsk ordsprog – en fjer fugler strømmer sammen hvilket betyder, at lignende mennesker har tendens til at forbinde sig meget, da fugle af samme slags form flokker. Ifølge The Phrase Finder stammer det mindst fra midten af det 16. århundrede, da William Turner skrev

Byrdes of on kynde og color flok og flye allwayes sammen

i The Redning of Romish Fox , en antikatolsk satire.

Det er almindeligt nok fugle i en fjer alene forstås at henvise til mennesker af samme art. Carnabys redningsmænd er fugle med en anden fjer – tyskere – som han ikke ville ønske at “strømme med” i modsætning til den britisk-amerikanske styrke, han måske havde forventet.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *