Betyder dette udtryk “Jeg er helt sikker” eller “Jeg er næsten sikker”? Jeg troede altid, at den første mulighed var korrekt, men en gang så jeg i en serieepisode en karakter, der sagde det, og hans samtalepartner udtrykte skepsis med det (noget som “Er du sikker eller ret sikker?”). Afhænger det af kontekst, eller betyder det altid det samme?
Svar
Vi kan ikke tildele en procentdel af sikkerhed til det, men det er ikke tæt på 100%. Måske 60-85% sikker er tæt på hvad det betyder for de fleste modersmål. Jo mere eftertrykkelig udsagnet (stress og tonehøjde og lydstyrke er involveret, fordi dette primært tales engelsk, men på skrevet engelsk kan det være understreget eller med fed skrift eller med store bogstaver for at fremhæve), jo mere sikker er højttaleren / forfatteren. I “m ganske sikker betyder sandsynligvis ca. 90-100% bestemt .
Kommentarer
- +1 Men jeg ' d går 80-90%. 60% er ' tror jeg så '
- @mcalex: Jeg ' skal høre det talt. Høj tonehøjde og stress på " smuk " indikerer mindre sikkerhed i min idiolek. Men jeg er enig i, at ikke alle vil tildele udtrykket den samme% sikkerhed. Jeg synes det er næsten et ækvivalent udtryk for mig, men sandsynligvis tættere på 50-50 .
- I ' Jeg er temmelig sikker på, at du ' har fået det tilnærmelsesvis rigtigt.
- På 60-85% vs 80-90% debatten: det kan godt være, at forskellige individer har forskellige tærskler for hvor meget confi benæg de skulle have før de erklærede at de var " temmelig sikre på " om noget.
- @JR: Ja Jeg er enig i, at der ' ikke er enighed. I går sagde jeg det samme om hvor mange Xer nogen der siger " et par Xs " eller " nogle få Xs " betyder. Overalt fra 2-5, måske. Der er ingen definitive definitioner, der skal paraderes på EL & U-landingsbanen, der ' afvikler punktet.
Svar
Jeg vil fortsætte med at foreslå et andet svar på trods af at @Bill_Frankes svar allerede har mere end 10 opstemninger. Jeg tror, at Bills svar sandsynligvis er en perfekt korrekt gengivelse af brugen af ret sikker på amerikansk engelsk, men jeg taler britisk engelsk, og for mig betyder det noget andet.
smuk, adv.
a. Kvalificere et adjektiv eller adverb: i betydelig grad; ret, moderat; snarere ret. I senere brug også: meget.
Mens jeg ville forstå i betydelig grad betyder, givet kontekst og intonation, min standard ville være at antage denne senere brug af meget . Yderligere, hvis jeg skulle sige hun “s ret flot eller for vores aktuelle spørgsmål Jeg er ret sikker på, at jeg kunne køre den varevogn disse ville betyde hun er smuk eller Jeg kan bestemt køre den varevogn uden spørgsmål .
b. stort set: næsten, næsten; mere eller mindre; (også tidligt i brug) meget, betydeligt.
Mens denne definition er specifik for stort set ser jeg den som meget synonymt med ret sikker . Udtrykket Jeg har stort set afsluttet arbejde ville for mig antyde, at der kun er et øjebliks arbejde tilbage. Udtrykket Jeg er ret sikker på, at Adam var færdig med arbejdet nu betyder, at jeg ville blive meget overrasket, hvis Adam ikke havde afsluttet arbejdet.
Endelig temmelig sikker kan bruges som en form for høflighed eller uhøflige høflighed. Jeg er ret sikker på, at det ikke er, hvordan du gør det kan ses som et pænere alternativ til Forkert! , og Jeg er ganske sikker på, at du ”finder ud af, at det ikke er tilfældet er noget mindre venligt, men mere socialt acceptabelt.
–
Kort sagt tror jeg, at på britisk engelsk temmelig sikker generelt betragtes som bestemt eller mindst 90% tæt på visse. Jeg bor i øjeblikket i USA, og dette er ofte en kilde til forvirring.
Kommentarer
- meget interessant! Jeg vidste aldrig dette. Nu bliver jeg nødt til at lytte nærmere til mine britiske venner.
- Mit første sprog er britisk engelsk, og selvom jeg forstår og sætter pris på den britiske tilbøjelighed til underdrivelse, er jeg uenig i kernen i dette svar. " Ja, hun ' er ret flot, men ingen bedøvelse " og " åh, styringen ' er meget tungere, end jeg forventede, " ville begge følge naturligt. Måske vil @ user264 ' s procenter skubbe opad i visse kredse, men ikke imo, så meget som Ina ville have her.
- @hunter hahahaha kan ' t stop med at smile næsten samtidig med at hoppe ud af klippen !. Jeg har aldrig stødt på en situation, hvor indfødte talere har størst indsigt i ordet hver dag!
- Jeg er ret sikker på, at dette kan være sandt i både AmE og BrE.
Svar
Så meget afhænger af kontekst. Vi kan også være nødt til at tage ironi og en føl-fri-for-at-se-for-dig selv -hensyn i betragtning.
Jeg ville ikke sidde på den bænk, hvis jeg var dig. Malingen er våd.
– Ser tørt ud for mig.
Jeg malede det bare, så jeg er ret sikker på, at det er vådt. Men fortsæt, tag et sæde.
Udtrykket “Jeg” er smukt sikker “der, mens det betyder på overfladen” Der “er en chance for, at jeg” tager fejl “, betyder faktisk” Jeg ved pokker godt, at malingen er våd, men det er i sidste ende op til dig at træffe den beslutning, hvis du ” er den slags person, der ignorerer en venlig advarsel, når du “får en.”
Svar
I Australien …
Jeg ville forstå “Jeg er temmelig sikker” af den anvendte stemmetone.
“Jeg er temmelig sikker”, som sagt på en måde, der holdes tilbage, ville betyde, at jeg er undrer mig nu over, om jeg tog fejl, og jeg inviterer kommentar. Alternativt kan det være en høflig måde at antyde, at en anden tager fejl – f.eks. “Jeg er ret sikker på, at … hvis vi fortsætter ned ad denne gade, ender vi tilbage i Parken”.
“Jeg er ret sikker”, talt med “temmelig sikker”, der går ned i tonehøjde, ville betyde, at den anden person helt sikkert havde forkert og manglede noget – som i Tᴚoɯɐuos eksempel om våd maling.
“Jeg er ret sikker på, at X”, talt på en faktisk måde (og lidt langsomt), ville betyde, at der er en samtale, hvor ingen er sikre … men at jeg har meget lille tvivl om, at X er sandt (men det er muligt at jeg tager helt fejl). For eksempel, hvis der er flere mennesker i en bil, og vi er fortabt og har et kort … Jeg kan måske sige, “Jeg er ret sikker på, at hvis vi tager denne vej, kører vi væk fra floden. ”
Jeg formoder, at pointen er, at kvalifikatoren “smuk” med “sikker” bærer ideen om, at nogen tager eller kan tage fejl.