Betyder “call” “invitation” eller noget? Jeg har slået det op i flere ordbøger til ingen nytte.
Svar
Der er mange historier, hvor helten er bestemt til at gøre store gerninger og have store eventyr. Og en almindelig måde at beskrive, hvordan helten gøres opmærksom på denne skæbne, er som et opkald til eventyret, søgen osv. Dette er delinvitation og delkommando: helten forventes at være i det mindste noget villig, men det er ikke ligefrem en invitation til en havefest.
Se sense 8 i Oxford-ordbogen , især det tredje eksempel på at blive kaldt til præstedømmet (hvilket er tæt analogt).
Faktisk ordet kald , der er som “karriere”, men mere idealistisk og dermed velegnet til at beskrive, hvad en helt gør med deres liv, kommer fra det latinske ord for “kald”.
Svar
Jeg tror, at Nathan har spikret det. Han har linket Oxford Learners Dictionary, men lad os kontrollere Oxford Dictionary sense 6
call [substantiv]
En ordre eller anmodning for nogen at være til stede
6.1 Et kald
6.2 En stærk tiltrækningskraft
Hvis du føler et kald til eventyr , du har et opkald , du føler en stærk opfordrer mod en bestemt livsstil , en eventyrende liv. “Livet” kan være overdrevet, måske har du bare brug for lidt eventyr i ferien, det afhænger af sammenhængen.
Svar
Jeg har taget eksemplet med bordspil , der bruger navnet “Call to adventure”.
Jeg formoder, at brugen af call her er nummer ni i Oxford-ordbogen : besøg et (kort) besøg på et eventyr (ikke i denne verden ) . Jeg forstår det som en sød flugt til fantastiske verdener i denne forstand.