Jeg hørte dette stemme ho i en youtube-video (britisk). Jeg hørte det også i filmene “Jack the Giant Slayer” og “Spiderman 1”. Jeg forstår, at det er en eller anden form for udtryk eller udråb eller udtryk at sige under visse omstændigheder.
Jeg har googlet til dette, jeg har lige fundet, at det bruges til at sige en jægeres råb til hundene ved at se en ræv og et råb af stemme ho . For det første kan jeg ikke få det, og for det andet kan jeg ikke finde en forbindelse mellem den “stemme ho” og de videoer, jeg hørte det fra.
Kommentarer
- Etymologien er ikke særlig klar, men du kunne have lært så meget som jeg ved at google ' taler ho " og " etymologi. " Det ser ud til at være kommet fra et fransk ord for at advare hundene, ' ta ï aut. '
- @MichaelOwenSartin: For at føje til wikipedia-artikel " tally-ho " kommer fransk ta ï aut eller tayaut udviklet sig fra mellemfransk ta-ho dannet af to onomatopœiske ord: ta det var råben til at stimulere dyrene og ho et samleskrig. Det blev brugt til rævejagt for at signalere udyret og også på klassisk fransk for at udsætte nogen for offentlig fordømmelse.
- @Laure Jeg antog, at ho delen var til derovre .
- @IQAndreas: Oldfransk havde også ho plejede at vække opmærksomhed, så vi kan vælge, hvad vi vil, antager jeg.
Svar
Selvom (som du bragte ud) kan det have haft en anden betydning tidligere , i dag bruges det (over) i film til når folk er ved at springe ud af en høj struktur eller klint, og nogle gange endda til at springe ud i krig eller en farlig situation.
Det bruges stort set som andre udråb som Geronimo! eller Away we go !
Som en sidebemærkning: Jeg er ikke sikker på, om folk rent faktisk bruger sætningen i det virkelige liv, eller hvis det bare er en filmtroppe, såsom den ikoniske Lad os komme væk herfra! eller Jeg får en dårlig følelse af dette .
Kommentarer
- Jeg kan ' ikke forestille mig, at Bruce Willis eller Schwarzenegger siger " taler ho! " 🙂 Det lyder for posh og for britisk.
- @ Mari-LouA Nå, jeg kunne forestille mig, at Bruce Willis sagde Tally-ho, m —- rf —- r! ; tally-ho er mere eksotisk end yippee-ki-yay men ikke mere latterligt.
- @choster Jeg så Spiderman-klippet og hovedpersonen er bange for stiv, før han skyder sig i luften. Peter Parker stammer ordene som en form for opmuntring. Kan meget godt være, at filmfans vedtog dette " gråd " hver gang de står over for en livs- eller dødssituation. Men for mig vil " tally ho " altid fremkalde billeder af aristokratiske jægere klædt i røde blazere og hvide jodhpurs, der kører over det britiske landskab mens jeg jager på en forskrækket lille rød ræv.
- @ Mari-LouA +1 kan jeg ' ikke rigtig tænke " stemme ho " uden at følge det med " gamle kap ".
Svar
Jeg tænker på, at sætningen “bruges til at blive talt til en kammerat, normalt med nervøs bravado. Især når man retter sig mod gå ind i en anspændt eller farlig situation som at dykke i jagten på et fjendtligt fly eller at jagte noget, der hurtigt kan tænde dig med dystre resultater.
Svar
I filmen Den store flugt undslap de allierede britiske styrker en nazistisk fængselslejr. Efter deres flugt var de i et tog, og nogle vi blev kontaktet af besætningsmedlem ombord på toget tilsyneladende kontrollere deres identifikation. En mand udsendte en hviskende advarsel til nogle få af de britiske mænd om bord og sagde “Tally ho” som en advarsel om at være klar, da nogen var ved at nærme sig dem. Derfor er analogien med hunde, der advares om, at der er en ræv (potentiel fare) midt imellem.