Hvad betyder “ ville ”, og hvordan man bruger det?

Hvad betyder ville , og hvilken tid bruges den i de følgende sætninger?

For eksempel

  1. Det ville være, at Ram kalder. Jeg svarer på det. (Betydningen af ville og hvilken tid der bruges)

  2. Fyren på telefonen havde sydlig accent. Det ville være Tom. (Betydningen af ville og hvilken tid der bruges)

  3. “Vi så en politihelikopter overhead i går formiddag.”
    “Virkelig ? De ville have ledt efter disse bankrøvere. ” (betydningen af ville og hvilken tid der bruges)

  4. Du bliver nødt til at sige / gøre det. (Hvorfor er ville brugt her? Hvad sker der med betydningen, hvis ville fjernes?)

  5. John sagde, at han ikke stjal nogen penge.
    Nå, han ville, ville han ikke? (Hvorfor bruges ville her?)

    • Hvorfor ville være bruges i sætninger 1, 2 og 3 til at betyde “formodning” i stedet for at bruge andre modeller, såsom: skal og skal ? Ændres betydningen, hvis de blev brugt andre?
    • Kan vi bruge vil , skal , skal og kunne i stedet for ville uden at ændre betydningen af sætninger?
    • Hvilken betydning betyder det, hvis de ( vil , skal , skal og kunne ) bruges i stedet for ville ?

Jeg ville være taknemmelig, hvis du kunne svare mig.

Kommentarer

Svar

Alle modeller har flere betydninger . Mest almindelige er

  • Epistemisk sans for en modal, der refererer til logiske konklusioner
    Dette skal være stedet, Dette kan ikke være stedet, dette ville være stedet.

  • Deontic følelse af en modal, der henviser til sociokulturelle forpligtelser og overkommelige priser
    Du skal være forsigtig, du kan ikke gøre det ville han ikke tør.

De første tre anvendelser af ville svarer, som @Cathy påpeger, til epistemisk skal .
Det vil sige som alle epistemiske modeller, de siger en konklusion fra højttaleren fra
nogen form for beviser eller forudsætninger snarere end en påstand om kendsgerning.

Det forekommer sandsynligt, at (1-2) f.eks. er en forkortelse for noget som

  • (hvis jeg skulle gætte, ville jeg sige det) ville det være John / Ram.

(3) er næsten det samme – (Hvis jeg skulle gætte, ville jeg sige det) de var …

(4) og (5) er forskellige. For det første understregede de “hovedbetegnelser, ikke hjælpestoffer.
For det andet er de deontiske, ikke epistemiske. Deontisk ville har at gøre med at være villig
( vil (n) og vil (v) og villig og forsætlig og ville er alle fra samme rod).

Så for at sige, at nogen ville gøre noget (med en stresset ville , og især med et slettet hovedverb, som i 4), er at sige, at de er villige (og derfor sandsynligvis) til at gøre det under visse betingelser.

Bemærk, at der i (5) er to modaler – deontic ville og deontic skulle , så hvad der siges er, at han var villig og faktisk forpligtet til at sige det under visse betingelser.

Og disse er heller ikke de eneste mulige sanser af ville .

Kommentarer

  • @yubrajsharma In en tidligere kommentar din skrev ” Jeg ‘ er ikke så uge som du tror jeg ‘ m på engelsk ” – hvilket faktisk viser din svaghed på engelsk. Ligeledes din kommentar ” Tak fordi du foreslog mig “, viser også din svaghed på engelsk becau se den sætning betyder ikke, hvad du sandsynligvis vil have den til at betyde!
  • Nej – Jeg foreslår ikke at komme ind i en diskussion med dig her. Som du ‘ har fået at vide før, kan du prøve at bruge [engelsksprogede elever] (engelsksprogede elever).
  • Sandsynligvis bedst ikke at personalisere manglerne ved lavt rep. brugere. Jeg ‘ ser på dig @TrevorD.
  • @deadrat Jeg ville normalt ikke have ‘ gjort det.I dette tilfælde havde der været en meget langvarig udveksling af kommentarer (nu slettet) mellem OP & JL, hvor OP gentagne gange bad om svar på opdaterede / ændrede spørgsmål; hævdede, at han / hun ikke var ‘ t Eng Engelsk lærer; at hendes / hans engelsk var ret god; og at han / hun virkelig ville forstå alt om, hvordan ville bruges. I den særlige sammenhæng og i lyset af OP ‘ s plager for gentagne forklaringer, da han / hun havde fået at vide ‘ Nej ‘, jeg følte det passende.
  • @TrevorD Jeg ‘ er glad for at høre dit sædvanlige svar ville have været anderledes . Min indsigelse står. Ingen kan uvilligt plage her, og John Lawler behøver ikke ‘ nogen hjælp til at være uhøflige over for brugere med lav rep.

Svar

  1. Det ville være, at Ram kalder. Jeg svarer på det.

  2. Fyren på telefonen havde sydlig accent. Det ville være Tom.

  3. “Vi så en politihelikopter over hovedet i går formiddag. ”
    “ Virkelig? De ville have været på udkig efter disse bankrøvere. ”

1., 2. og 3. would = must

I 1., 2. og 3. er would og must udskiftelige :
1. Det ville / skal være, at John kalder.
2. Det ville / skal være Billy.
3. De ville / skulle have været på udkig efter disse bankrøvere.

  1. Du bliver nødt til at sige / gøre det.

Stol på dig til at sige det. / Jeg er ikke overrasket over, at du sagde det. / Det er noget, du typisk vil sige.

Her, ville og skal ikke udskiftes.
Du kan ikke sige: “Nå, det må han ikke?” – Det er forkert.

  1. John sagde, at han ikke stjal nogen penge. Nå, han ville, ville han ikke?

Betydningen af: “Nå, han ville, ville han ikke?” er, at det ville være typisk for John at benægte at stjæle pengene, så konklusionen er: “Han må have stjålet pengene.”

Kommentarer

  • Jeg er uenig – se svar fra Sphoorthy. Og hvis 1-3 & 4 alle betyder skal , så forklar forskellen, der fik dig til at adskille 4 fra 1-3.
  • @TrevorD: I 1., 2. og 3. kan og skal udskiftes: 1. Det ville / skal være, John kalder. 2. Det ville / skal være Billy. 3. De ville / skulle have været på udkig efter disse bankrøvere. Men i 4., ville og skal ikke ‘ t udskiftes. Du kan ‘ ikke sige: Nå må han, skal han ikke ‘ t han? Det ‘ er forkert. Betydningen af: Nå, han ville, ville han ikke ‘ ikke? er, at det ville være typisk for John at benægte at stjæle pengene, så konklusionen er: Han må have stjålet pengene.
  • Tak for forklaringen: Jeg gjorde ikke ‘ t forstå det fra kortfattetheden af dit svar. Må jeg foreslå, at du udvider dit svar for at gøre det klarere?
  • @TrevorD Du ‘ er velkommen, og tak for forslaget.
  • Jeg ‘ har (temmelig forsinket!) Taget friheden til at omformatere dit svar for at sætte kommentarerne ved siden af de relevante sektioner. Håber, at ‘ er OK.

Svar

  1. I sætning et Det ville være, at John kalder. Jeg svarer det , ordet ville bruges som en måde at udtrykke din mening. Det kan også forstås som en måde at udtrykke en informeret beslutning på baggrund af oplysninger, du måske kender. For eksempel forventede du, at John skulle ringe til dig på det tidspunkt. Da du fik et opkald på det angivne tidspunkt, “det er rimeligt at antage, at det sandsynligvis var John, der ringede.
  2. I sætning to Fyren på telefonen havde en sydlig accent. Det ville være Ram , ordet ville igen bruges i samme måde som i sætning en. Du tager en informeret beslutning eller formodning. Hvad sætningen betyder er, at personen, der taler i telefonen, sandsynligvis er Ram . Han er muligvis ikke Ram . Men DU synes, det er meget sandsynligt.
  3. Igen, i sætning tre, Vi så en politihelikopter over hovedet i går. De ville have været på udkig efter de bankrøverne , ordet ville igen bruges til at komme med en formodning. Du bruger den til at afgive en erklæring om noget, der er meget sandsynligt.
  4. I sætning fire sagde John, at han ikke stjal penge. Nå, ville han, ville han ikke? , du bruger ordet ville sammen med ordet ville ikke “t for at afgive en erklæring om, at det var indlysende, at John ikke ville indrømme, at han var tyveri. Da tyveri i de fleste tilfælde er forkert, ville ingen eje op til tyveri. Så når du bruger ville her, kan det forstås, at det logiske forløb for John at følge er at IKKE eje op til sin ulovlige handling og dermed erkender John ikke skyld og siger, at han ikke havde begået tyveriet.
  5. I sætning fem, Du bliver nødt til at sige, at , ordet ville bruges til at betegne, at du blev BEDT om at sige at . Eller rettere sagt, at den bedste fremgangsmåde var at sige at . En anden måde at se på det er, at du ikke havde andet valg end at sige at .

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *