Hvad er Autochthons?

I The New Sun Book er der mange variationer af mennesker og andre livsformer. Der er regelmæssige mennesker, abemænd og Zoanthrops og sandsynligvis nogle andre variationer. Selvom autochtonerne er vagt beskrevet som stamme- og primitive, beskrives de ikke nødvendigvis som menneskelige eller submenneskelige. Jeg tror på et tidspunkt i romanen, at det antydes, at autoktoner er kakogener (uden for solenergi).

Hvad eller hvem er de nøjagtigt?

Kommentarer

  • Hvis de ' er autoktone, skal de være hjemmehørende i deres bopæl, ikke udlændinge ….
  • @Adamant Ja, jeg antager, at ' er, hvad ordet betyder på latin (?). Men bogen ser ud til at kontrastere dem med mennesker og siger, at de ville rane, men ikke dræbe mennesker. De står også i modsætning til undermennesker og siger, at de heller ikke er dem. Måske er det udlændinge, der er blevet oprindelige?
  • Autoktoner? Du mener fyre, der bor i nærheden af Thrax? Der var bare en mand …

Svar

Autoktoner ser ud til at være udlændinge, selvom dette hæver spørgsmål om, hvorfor de kaldes “Autochthons”, da ordet betyder “indfødte indbyggere.” Hvis du accepterer, at The New Sun Book finder sted på Jorden (og der er masser af beviser for, at den gør det), er den mest logiske konklusion, at autoktoner først blev stødt på i en anden verden (deres hjem verden, hvor de virkelig var autoktone), og de udlændinge, vi senere bragte tilbage til Jorden, idet betydningen af deres navn blev glemt i mellemtiden.

Der er dog andre muligheder, antager jeg. Måske historien finder ikke sted på Jorden trods alt. Indstillingen (og i virkeligheden enhver uoverensstemmelse i fortællingen) kan altid forklares væk, da Severian simpelthen ikke forstår, hvad der foregår omkring ham.

Kommentarer

  • Det kan være, at den mest bogstavelige oversættelse fra fremmede sprog til engelsk (eller hvilket sprog som Severian taler og skriver på) ville være " menneske ". Jeg tror, der er flere stammer af indfødte amerikanere, hvis navn for sig selv var folket ". Brug af et andet sprog ' s term for " indfødte indbyggere " kan være den enkleste måde at håndtere oversættelsen, da vi ikke ville ' ikke kalde dem " menneskelige ".

Svar

På et tidspunkt i historien frigør Severain en tilsyneladende menneskelig kvindeslave, Pia, fra kysten folk, der han henviser til som en “autochton”. Han går i detaljer ved at sammenligne hende med den menneskelige kvinde Agia, og som han beskriver som kun moderat anderledes. Dette ville få en til at tro, at “autochtonerne” er menneskelige. Imidlertid kontrasterer han dem med “autochtons” i syd, så det er ikke helt klart, om alle “autochthons” nødvendigvis er menneskelige.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *