Hvad er den korrekte måde at bruge “ à ” på? (“ a ” med tilbagebetaling)

Jeg ville gerne vide, hvad der ville være den bedste måde at bruge ” a ” med tilbageslag, fordi jeg er aldrig sikker på, om jeg har ret, når jeg kommer til at bruge det.

Eksempel

” Løsningen til problemet opstod ”

Kommentarer

  • N ã o skal det være ” aa ” med tilbuddet?
  • men den é crase?
  • @JorgeB. skaber et spørgsmål. 🙂
  • @JorgeB. Fusionen ã er to lige vokaler, der ændrer udtalen ú. è bruges til at gøre sproget mere dynamisk â glimmer.

Svar

Der er en vigtig skelnen mellem crase og alvorlig accent. Crase er et sprogligt fænomen (fonologisk, frem for alt), der kan forekomme i følgende sammenhæng: to ord udtages i rækkefølge, således at den sidste lyd i det første ord er lig med den første lyd i det andet ord, og at lyden er en vokal. Crase opstår, når højttalere reducerer deres udtale til kun en stavelse. For eksempel:

Gul hus.

Nogle højttalere siger muligvis noget som “casamarela”, mens andre udtaler “a” to gange, idet de afgrænser adskillelsen i kort tid eller, mindre almindeligt, ved hjælp af glottal stop [ʔ]. I det tilfælde, hvor “a” kun udtages en gang, siges det, at der var en rygrad.

Nogle typer rygrad er dog udtrykkeligt markeret i stavemåde ved hjælp af den alvorlige accent (`):

  1. I mødet mellem præpositionen “a” med den entydige feminine bestemte artikel “a”: “Jeg gik til huset”, som ender med at blive stavet som “Jeg gik til huset” .
  2. I mødet mellem præpositionen “a” med pronomenet “that” (og dets variationer “that”, “those”, “that”): “Jeg gik til det sted”, som er normalt skrevet “Jeg gik til det sted”.

Kommentarer

  • var lidt forvirret at forstå, men jeg tror, jeg fik det (af é mn ã Jeg er sikker)
  • @PauloRoberto problemet er á i dit spørgsmål. De to ting, du taler om, er ikke ã ã relateret. Crase é en ting og fremhæver ç ã den alvorlige mod contr ç õ es af præpositioner ç õ es é noget andet. Svaret forklarer dette ganske godt, efter min mening ã o.
  • @Jeg tror jeg forstår problemet, for mig er det é accenten til det modsatte á flod brugt i: ” à ” s ó som faktisk skaber é o ” aa ” kkkkkkkkkkkkkkkkkk hvad en røv
  • De kilder, jeg hørte, Houaiss (Lissabon, 2003) og Wikipedia é dia , n ã backclass ting som pron ú divider af gule hus som om det var gulligt ; inkluderer kun fusioner õ permanent vokal-id ê som dolor > dør > smerte eller aa > à ;

Svar

Crase bruges, et fænomen angivet med den alvorlige accent (`), når der er en fusion mellem to lige vokaler, normalt mellem artiklen a og præposition a .

Eksempler:

Jeg gik til byen.

Crase opstår.

Jeg kender byen.

Jeg ved – direkte transitive verb – kræver ingen præposition

a – artikel

by – feminint substantiv

Der er ingen crase.

Påbegyndt ts

  • Hvis n ã Jeg har fejl, é også é jeg siger korrekt Jeg gik til byen., selvom det er usædvanligt, hvilket gør det klart, at et efterslæb skal forekomme.

Svar

crase eller alvorlig accent (`) markerer fusionen mellem to bogstaver” a “, der ville forekomme sammen, normalt præposition” a “og den feminine bestemte artikel” a “, men det kan også ske i pronomenet” at ” .

Den enkleste regel, du kan bruge til at identificere, er følgende: Hvis du kan ændre substantivet, som den feminine bestemte artikel henviser til et maskulin substantiv, og konstruktionen “ao” vises, betyder det, at konstruktionen original har brug for et tilbagebetaling i “à”.

For eksempel, hvis du er usikker på, om der er et tilbagebetaling i

en tur til Frankrig.

Prøv at erstatte objektet med et maskulin substantiv, og prøv at samle sætningen.

Jeg tager en tur til Marokko.

Sætningen kræver udseendet af byggeriet “ao”, når det mandlige objekt bruges, fordi den verbale sætning “Jeg vil foretage en tur” er transitiv indirekte, dvs. det kræver en præposition “a”. Den, der tager en tur, tager en tur til et eller andet sted. Så den korrekte sætning ovenfor ville være “Jeg tager en tur til Frankrig” .

Det kan ses, at det at kende brugen af crase afhænger af at kende regenerer verbalt og nominelt for at sikre, at præpositionen “a” kræves i hvert tilfælde.

I det eksempel, du citerer, “afloat” er et udtryk, så det er allerede helliget ved brug nøjagtigt med denne stavemåde. I henhold til https://www.coladaweb.com/portugues/uso-da-crase-quando-ha-ou-nao-crase bruges backslash altid i disse tilfælde:

13) I adverbiale, konjunktive eller præpositive sætninger, der består af feminine ord:

Adverbial: hastigt, om eftermiddagen, om natten, idly, hemmeligt, tvangsmæssigt, blindt. Konjunktiv: som proportion, som. (Undtagelse: rate.) Præpositioner: mangel på, venter på, i lyset af.

Svar

Bemærk, at hvis du sletter den sidste del af sætningen, får du:

Løsningen på problemet kom (et eller andet sted).

Det vil sige at verbet skal følges af et forslag, der etablerer forbindelsen med den nominelle gruppe – i dette tilfælde “for ingenting”.

Bemærk, at du også kunne skrive: “Løsningen på problemet kom ovenfra” eller “Løsningen på problemet kom fra bogen”. I det andet tilfælde er der en sammensmeltning mellem “fra” og artiklen “o”, men i det første er det ikke nødvendigt at gøre det, fordi “op” ikke er forud for en determinant.

Så hvis du bruger propositionen “a” og et navn, der er forud for en artikel (“o”, “a”, “os”, “som”), skal du fusionere (“ao”, “à” , henholdsvis “aos”, “ess”).

Hvis du er i tvivl, så prøv at adskille navnet / den nominelle gruppe, brug det i en anden sætning, og se om det skal gå forud for artiklen (“a”) eller ej, for at se om denne fusion forekommer, eller du bruger bare “a” -forslaget.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *