Hvad er forskellen mellem “ dæk ” og “ dæk ”?

Dybest set er alt i titlen.

Jeg har set på nettet, at dæk er Amerikansk engelsk, mens dæk er britisk engelsk.

Men så spurgte jeg nogle britiske venner, der dimitterede i sprog og litteratur, og de sagde til mig, at dæk har en tendens til at forsvinde i England.

Kunne nogen bekræfte dette for mig?

Kommentarer

  • Har dine britiske venner noget bevis for faldet i brugen af dæk?

Svar

Det er et spørgsmål om regional brug men ifølge The Grammarist dæk bruges hovedsageligt i USA og Canada:

  • Dæk og dæk betyder begge en beklædning til et hjul, normalt lavet af gummi. Dæk er den foretrukne stavemåde i USA og Canada. Dæk foretrækkes i de fleste sorter af engelsk uden for Nordamerika.

  • Selvfølgelig bruger alle engelsktalende dæk i den forstand at blive trætte .

Denne præference synes også at blive bekræftet af Ngram:

Ngram et dæk i BrE vs AmE.

Ngram et dæk i BrE vs AmE.

Eksempler

(UK)

Avanceret systemer til overvågning af brændstof og dækforbrug giver virksomheden et klart billede af, hvordan flåden fungerer. [Guardian]

Maskinerne vil gøre det muligt for fabrikken at producere den nyeste generation af bildæk, sagde virksomheden. [BBC News]

(US)

Han sagde, at han havde lige vendt tilbage til Haiti fra at studere forretning i Canada, og at han hjalp sin far med at drive en dæk-regummieringsfabrik. [NY Times]

Andretti bekymrer sig også om chauffører, der forsømmer de enkle ting, såsom at kontrollere deres dæktryk. [Globe and Mail]

Kommentarer

  • Dit Ngram er forvrænget, fordi han træt let er almindelig begge sider af dammen. Et dæk er yderst sjældent i Storbritannien; i bedste fald markerer det dig som en vestlig barbar.
  • Lymington er korrekt, at trætte er et verbum og " s / he dæk " vil også blive afspejlet i Ngram-linket. Prøv dette Ngram-diagram i stedet for books.google.com/ngrams/…
  • Ngram har blevet opdateret.
  • FWIW i ' m i Storbritannien og don ' t husker at have set ordet " dæk " bruges til gummidele på et bilhjul.

Svar

Din webundersøgelse er korrekt. Dine venner kan være korrekte i deres sociale kreds, men i hele England er de ikke korrekte. Som en hurtig kontrol kiggede jeg på britiske websteder for køretøjsservice:

kwik-fit :

Vi har et bredt udvalg af dæk

Halfords Autocentres :

Bog dæk online med vores hurtige og lette dæk størrelsesfinder.

Kommentarer

  • Søg på Google Ngram efter radialdæk, radialdæk eller Michelin-dæk, Michelin-dæk og se hvad du får (britisk engelsk, selvfølgelig). Du bliver måske overrasket!
  • @StevenLittman – Og svaret er et overraskende stort antal hits for " Michelin-dæk " givet at det ' antages at være " Britisk engelsk ". Så jeg klikker på " 2004-2008 " i bunden til " Michelin-dæk ". 1. hit udgivet i Zürich (Schweiz), 2. hit udgivet i Hong Kong, 3. hit udgivet i Haag (Holland), 4. hit udgivet i Houston (USA). Min tillid til google Ngram ' s " Britisk engelsk " søgning er blevet drastisk reduceret!
  • Jeg ' Jeg er træt af denne diskussion! Men alligevel var disse bøger måske beregnet til britisk distribution.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *