Hvad er forskellen mellem “ endnu bedre ” og “ endnu bedre ”?

Er der forskel på bedre endnu og bedre endnu?

Dette Ngram viser en interessant tendens.

indtast billedbeskrivelse her

Kommentarer

  • Der er ingen. De betyder begge, at hvad der er ved at blive sagt, er bedre end noget tidligere sagt, hvilket blev sagt at være godt.
  • Bemærk at du ser et lignende mønster med ” endnu værre ” / ” endnu værre “: dette kan afspejle en mere generel tendens i stigningen af ‘ stadig ‘ i denne særlige brug, der måske var forbeholdt ‘ alligevel ‘ for et par århundreder siden.

Svar

I det mest almindelige tilfælde kan de ikke skelnes fuldstændigt – og i de senere år er de kommet til at blive brugt med sammenlignelig frekvens, som jeg viser i grafen nedenfor.

Når det er sagt, der kan være forskelle mellem dem i visse “redningsaflæsninger” givet tilstrækkelig opsætning, men disse forskelle er dem, som Google N- gram er ubrugeligt til skelne, fordi det tager mere sammenhæng.

Forskellene skyldes hovedsageligt, at alligevel og stadig ikke selv fungerer helt på samme måde, og selv når du bland bedre ind i ligningen, der kan stadig være nogle få mindre, men langvarige forskelle tilbage.

For en ting kan du bytte rækkefølgen for at ændre endnu bedre til stadig bedre meget lettere end dig kan ændre endnu bedre til endnu bedre . Den sidste af disse fungerer ikke:

Bedre stadig, gør det selv.

Bedre endnu, gør det selv.

Stadig bedre, gør det selv.

* Endnu bedre, gør det selv.

Bemærk forskellen i størrelser her i dette reviderede Google N-gram :

Ngram om bedre endnu vs endnu bedre osv.

En anden måde at se på det er sådan her, der viser forhold på 18 ∶ 19 ∶ 1 ∶ 12 , henholdsvis:

  • 36,2% for endnu bedre
  • 37,8% for endnu bedre
  • 01,7% for endnu bedre
  • 24,2% for stadig bedre

Du kan sige dette let nok:

Stadig bedre ville gøre det attraktivt for folk at være mindre afhængige af ca rs og at bruge mindre kulstofintensive former for transport, især til korte rejser.

Men du kan ikke gøre det med endnu , i det mindste ikke så naturligt.

For en anden ting er endnu et element med negativ polaritet , som John Lawler forklarer her og her . Så disse er ok:

Er du bedre endnu?

Jeg er ikke bedre endnu.

Men disse er ikke:

Er du bedre * stadig?

I m ikke bedre * stadig.

Du kan dog sætte still først, når du har nogle opfølgende bits:

Er du stadig bedre end han er?

Svar

På moderne amerikansk engelsk er endnu normalt forbeholdt brug som negativ polaritetsartikel (NPI; begrænset til negerede klausuler, spørgsmål eller protase klausuler). Så du kan sige:

Jeg er ikke sulten endnu.
? Jeg er sulten endnu.

Sidstnævnte ville forstås, men det er ualmindeligt at høre. Brug af endnu uden for NPI-sammenhænge er ualmindeligt nu, men var ikke altid. Alligevel plejede at have en bredere samlet betydning. Det kunne betyde mere som i dette eksempel fra 1497:

Løn af maryners..ixli vijs. Vitayle..vijli xxd. endnu Løn af maryners..iiijli xs xd

Yet her bruges på samme måde, som mere ville i dag. Nu er betydningen begrænset til “i fortsættelse” (uden følelsen af “derudover”).Brug af endnu uden for NPI-sammenhænge var tidligere hyppig, men er nu kodet som arkaisk i Oxford English Dictionary.

På det tidspunkt udtrykket endnu bedre blev opfundet, endnu blev brugt på steder, hvor stadig er nu. Et andet google ngram viser stadig overgår endnu generelt i midten af det nittende århundrede. Jeg gætter på, at dette er det tidspunkt, hvor endnu begyndte at blive begrænset til NPI-miljøer.

Hvis det var tilfældet, ville endnu bedre er størknet til et fast udtryk (hvis betydning ikke behøvede at blive beregnet ud fra dets dele på stedet [selvom det i princippet kunne]), på dette tidspunkt, så alligevel for at blive begrænset til NPI-sammenhænge ville have været endnu bedre strandet. Jeg ville vove at endnu bedre ikke kvalificerer som et fast udtryk i dag, men ved ikke hvilke data der ville være at vise det.

Kommentarer

  • Alligevel kan også betyde “men”.
  • @tchrist så kan stadig .
  • Kun lidt. Jeg mente, at du kan bruge endnu som et præposition på den måde men kan, hvilket er forskelligt fra den adverbiale “dog” -følelse af stadig . Så for eksempel “gammel, men stærk” eller hvad der ikke er.
  • @tchrist – ” Han har ikke købt ‘ endnu til stede ” ” Han har stadig ikke ‘ t købt den nuværende ”
  • @SurvMach Bemærk den obligatoriske bevægelse.

Svar

En måde at teste, om disse er ækvivalente, er at bruge begge dele i et stykke tekst, og skift derefter positionen og se om det gør nogen forskel. hvis den ene var lidt bedre end den anden, så skulle en af bestillingerne føle sig forkert.

f.eks.

Det er bedre at brygge din egen kaffe end at bruge instant. Bedre endnu: mal dine egne bønner. Bedre endnu: Sørg for, at disse bønner er friske.

Det er bedre at brygge din egen kaffe end at bruge instant. Endnu bedre: mal dine egne bønner. Bedre endnu: Sørg for, at disse bønner er friske.

Den første føles for mig lidt mere naturlig, hvilket antyder, at (i det mindste for mig) “endnu bedre” trumfer “bedre endnu” . Men det kan bare være min mening. Jeg tror, at begge er alligevel gyldige. Du kunne også gentage en af dem, f.eks.

Det er bedre at brygge din egen kaffe end at bruge øjeblikkelig. Bedre endnu: mal dine egne bønner. Bedre endnu: sørg for, at disse bønner er friske.

men jeg synes, det er bedre at undgå gentagelsen.

Svar

Eksempler på endnu bedre som de findes i Google Bøger. I det citerede uddrag kan endnu bedre erstattes med endnu bedre med næsten ingen ændringer i betydning.

“Pif-paf Poltrie, hvilken handel er du? er du skrædder?” Bedre stadig! “” En skomager? “” Bedre stadig! “” En plovmand? “” Bedre stadig! “” En snedker? “” Bedre stadig! “” En smed? “” Bedre stadig! “” En møller? ” Endnu bedre! “” Måske et kostbindemiddel? “
Tyske populære fortællinger og husholdningshistorier 1857

Pif-paf Poltrie, der udbryder “Endnu bedre!” siger, at deres handel er at foretrække frem for den, der foreslås af den anden højttaler. bedre endnu ville ikke ændre betydningen, men tværtimod kunne understrege denne “kontrast”.

I det følgende eksempel vil jeg tøve med at hævde, at endnu bedre kan udskiftes med endnu bedre

At være ansat og være en egen mester, begge er søde, 18
men det er stadig bedre at finde en skat.
Afkom og grundlæggelsen af en by foreviger et mands navn, 19
men endnu bedre er en perfekt kone.
Vin og musik glæder hjertet , 20
men bedre stadig er visdommens kærlighed.
Fløjte og harpe giver behagelig melodi, 21
men endnu bedre er en behagelig stemme.
En mand kan lide at se nåde og skønhed, 22
men endnu bedre grønne skyder i en kornmark.
En ven eller ledsager er altid velkomne, 23
men endnu bedre at være mand og kone.

Ecclesiasticus, Eller, Jesu visdom, Siraks søn . Kommentar af John G. Snaith 1974.

I dette tilfælde synes brug af endnu bedre at understrege, at følgende situation er endnu mere foretrukket . Efter min mening vil anvendelse af endnu bedre foreslå, at den tidligere situation skal kasseres. Men hvis vi tager første linje, ser vi, at det er ønskeligt at være selvstændig, men at være selvstændig og finde en formue er endnu bedre .

Svar

Ordbøger har tendens til at sige, at “endnu bedre” og “endnu bedre” er ækvivalente, men jeg har ikke fundet eventuelle eksempler med “bedre stadig”. Her er en i sammenhæng med “bedre endnu”:

I morgen er det næsten perfekt til en sen februardag, med solrig himmel og højde i midten af 60erne. Den eneste flue i salven vil være vindstød til tider. Vinden er SV 10-15 mph, med vindstød ofte højere. Mandag og tirsdag ser endda endnu bedre ud hvis du har forårsfeber! Vi ser solskin og næsten 70 grader begge dage.

Jeg antager, at “endnu bedre” giver mere mening, fordi mandag og tirsdag ikke er her endnu. Med andre ord skal de endnu ikke komme. Imidlertid vil “bedre stadig” sandsynligvis betyde, at vejret fortsætter med at blive bedre.

På samme måde kan vi spørge os selv forskellen mellem “Han er stadig ikke kommet” og “Han er ikke kommet endnu” , eller forskellen mellem “Jeg er stadig ikke færdig” og “Jeg har ikke færdig endnu”.

Du kan sige “Han er stadig i sengen”, fordi FORTSAT udtrykker kontinuitet, men du kunne ikke ” t sige “* Han er endnu i sengen” af samme grund: du kan være i sengen, stadig i sengen, men du kan ikke være stille i sengen, hvis du ikke er i sengen endnu.

På den anden side kan du sige “Han er ikke i seng endnu” eller “Er han i seng endnu?”. YET antyder, at begivenheden endnu ikke skal komme i en negativ sætning, og at hypotesen endnu ikke skal verificeres i et spørgsmål.

Da Frank Sinatra synger “Det bedste er endnu ikke kommet ” fordi det bedste ikke er kommet alligevel: du kan forvente det, men i dette tilfælde betyder det, at på trods af udseende, selvom du måske synes, at dette allerede er fremragende, vil jeg overraske dig ved at gøre det endnu bedre. Det er en måde at sige, at hvis du allerede kan lide det, ” du har ikke set nuthin endnu! ” (braggarts, glat talere og gadesælgere, der kan lide at overraske folk med deres retorik).

Faktisk antyder “Det bedste, der endnu kommer”, noget overraskende eller noget, der er svært at udlede fra sammenhængen. En sprogforsker siger måske, at informationen ikke er kongruent (let at hente fra kontekst).

Konteksten er vigtig at vælge mellem YET og STILL. YET signalerer information, der ikke er indlysende i forhold til resten af konteksten. YET arbejder ofte hånd i hånd med HVORDAN man afslører modsigelser eller uventede oplysninger:

Ricky Lutton er overbevist om, at det bedste er endnu ikke kommet

For de fleste spillere er det normalt en stærk påmindelse at ramme 30, at deres karriere kanter lidt tættere på fuld tid, for medlemmer af backline er det absolut et øjeblik at nå milepælen, når angstniveauer har tendens til at begynde en irreversibel stigning. , det er dog ikke helt det samme for front-fem spillere og især dem, der tjener deres, fortsætter med at spille prop. Hvilket i det væsentlige betyder, at Ricky Lutton er ret afslappet over sin egen 30-årsdag, som tilfældigvis er i dag.

Som et alternativ kan du sige “hans det bedste er endnu ikke leveret “. Du vil bemærke brugen af HOWEVER og TROSS:

Jay Rollins scorede det ene og fik det andet, da Boston United slog Bradford Park Avenue 2-1 i går aftes. Dog , på trods af hans blændende skærm, pilgrimsvæsen siger hans bedste fodbold er endnu ikke leveret .

Men du kan også sige “det bedste er stadig at komme”, hvis du mener, at tingene allerede er meget gode, er blevet endnu bedre r i en kontinuerlig forbedringsproces, og at du til sidst vil nå noget tæt på perfektion:

men vi mener, at det bedste er stadig kommer . Vi håber, at I alle sammen vil fortsætte med at være en del af dette vidunderlige kunstneriske eventyr.

Wyoming Lottery Corporation har taget de første skridt på, hvad vi håber, bliver en enorm succesfuld rejse, og vi mener, at det bedste er , der stadig kommer .

I dette tilfælde præsenteres information som kongruent, indlysende, selvindlysende eller forventet i det kontinuerlige forbedringsproces.

Du vil også bemærke, at YET kan være en erstatning for MEN:

• Han var streng men kind
• Han var streng endnu slags

Det skyldes, at “streng” normalt betragtes som et synonym for “hård”, og “hård” kan opfattes som antonymen for “kind”. Så det er uventet at sige “Han var streng, men venlig”. Forholdet mellem STRICT og KIND er ikke kongruent.

Med andre ord bærer STILLEN forestillingen om kontinuitet (eller kongruens gennem kontinuitet) wheareas YET forstyrrer kontinuiteten og foreslår information, der ikke er kongruent, det vil sige information, der ikke er indlysende eller i overensstemmelse med, hvad du kunne forvente.

Vi har endnu ikke svar (på trods af vores forventning og t han faktisk skrev vi ham)

Eller kan udtrykke overraskelse og fortryde i følgende spørgsmål:

Skal du gå lige nu ? (Jeg forventede ikke, at du skulle rejse så hurtigt. En skam!)

Eller udtrykke uoverensstemmelse i forhold til gode manerer:

De ville kritisere mig eller endnu værre mig ingen opmærksomhed. (Hvor uhøfligt!)

Eller inkongruens så vidt adfærd:

Hun får ikke en stor løn endnu hun køber altid ting. (Hvor latterligt!)

Eller foreslå oplysninger, der ikke er indlysende:

Han har spillet 3 gange men har endnu ikke vundet . (Det er ikke indlysende, at han vinder)

Eller signalér ny information efter et komma, som HVILKET ville gøre:

Han sluttede på 22 sekunder , hans hurtigste tid endnu = Han sluttede på 22 sekunder, som er hans hurtigste tid.

Eller har en betydning tæt på MEN / IKKE / HVILKEN derimod viser modsigelse i forhold til hvad man kunne have forventet:

Du har været venlig, broderlig og alligevel fast når du har været nødt til at være sådan.

Du har været venlig, broderlig men ikke desto mindre fast, når du har været nødt til at være sådan.

Du har været venlig og broderlig. , men du var dog fast, når det var nødvendigt.

Hvis du tænker over det, er betydningen af YET ikke så forskellig i “Børnene er ikke i sengen endnu , og alligevel det er sent! “.

YET kan undertiden fremstå som en ækvivalent med STILL:

En forhandlet løsning kan endnu være mulig .
En forhandlet løsning kan være stadig mulig.

Men “alligevel muligt” ville betyde “på trods af oddsene”, mens “stadig muligt” ville betyde “hvis vi bestræber os på / fortsætter vores bestræbelser på at nå frem til en aftale.

I nogle tilfælde YET kan udtrykke kontinuitet:

Kan du huske, hvad apostel Peter sagde i forklaringen på, hvad der skete ning på pinsedagen, for nu tager udtrykket og dem, der er langt væk, form. Gud er ikke død, Han er stadig i live (Hebræerbrevet 6: 16-18 KJV)

Men så betyder “endnu levende” noget i retning af “i modsætning til hvad du måske tror, på trods af modgang”. Her er et andet eksempel på Jesus:

Han er virkelig så reel som dig eller jeg. Han lever og han lever i hjertet på dem, der har givet sig til ham. En gammel sang, jeg husker fra min barndom, går noget sådan her er “Gud” ikke død, Han er stadig i live .

Denne brug af YET er sjælden og temmelig arkaisk, for det er mere naturligt at udtrykke kontinuitet ved brug af STILL:

Han “s stadig i live ! Græd han. Han” s stadig i live ! Kroppen bevægede sig lidt. Han er trods alt ikke død! Levende! Levende? Levende?Ja, han “s stadig i live . Han er ikke død. De troede bare, det var han. Meget ejendommelig. Ja! Han “s stadig i live . Og efter at være død! Han er heldig!

Præcis. Disse fyre har afskåret ham fra alle. De holder ham tilbage. Han er deres fange. De ejer ham. ” “Ham og alt hans sølv.” ”Duh,” sagde hun, som om det var indlysende. “Du antager, at han” s stadig er i live . Hvilket han sandsynligvis ikke er …

Kontroller også Stumps kort, hvis han bruger dem. Tjek hospitalerne. Jeg ønsker vejspærringer og ansigtskontrol og hulrumssøgning ved hvert busstoppested, togstation og lufthavn, hvis vi kan få dem. Hvis han “s stadig er i live , vil jeg have ham.

YET og STLL skal betragtes som et mikrosystem på engelsk. Nogle gange kan de virke udskiftelige, men brug af en betyder aldrig nøjagtigt det samme som at bruge det andet, ligesom “Dette er det” betyder ikke nøjagtigt det samme som “Det er det” og “Vi skal overvinde” betyder ikke nøjagtigt det samme som “Vi vil overvinde”.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *