Hvad er forskellen mellem “Stadthaus” og “Rathaus”

For eksempel er der i Aachen en smuk Rathaus, i Bonn er der en smuk gammel Stadthaus. Så vidt jeg kan fortælle, er disse ting ret ens – hvad er forskellen?

Kommentarer

  • i Bonn er der en smuk gammel Stadthaus – Du forvirrer enten noget eller har en meget ejendommelig smag af arkitektur. Dette er Bonns Stadthaus; og dette er den gamle Rathaus.

Svar

Rathaus ” er bygningen, hvor borgmesteren har sit kontor.

Ordet “ Stadthaus ” er ikke nøjagtigt defineret . Det er typisk en bygning, der ejes af byen, hvor der findes nogle kulturelle faciliteter som offentlige biblioteker eller teaterscener.

Kommentarer

  • Nej. Det er fra et andet ord " Rat " (skrevet på samme måde som " Rat " til " råd ") som kan være et personråd (" Gemeinde rat " ) eller en bestemt person – typisk politiker (" Land rat " ). Dette ord bruges typisk i forbindelse med et andet ord (såsom i " Gemeinderat "). Ordet " Rathaus " afspejler det faktum, at " Gemeinderat " eller " Stadtrat " (byens parlament) har deres møder på borgmesterkontoret.
  • Nogle mennesker synes, at det ' s fra raten , hvilket betyder det ' et hus, hvor underordnede politikere gætter på, hvad de skal gøre.
  • @MartinRosenau Hvordan er " Rat " et andet ord end " Rat " (råd)? Jeg antager, at det er det samme ord. Hvilket giver mening historisk set, da de første parlamenter " rådede " så nuværende herskere.
  • @ingo It ' er bestemt ikke det samme ord, da den ene vedrører rådgivning, den anden vedrører folk, der giver det råd. Hvis du mente, at de to ord har fælles rødder, har du ' dog ret.
  • Bare for at øge forvirringen: Rige mennesker kan også eje to huse. Den ene i byen og den anden på landet. Så derfor adresserer de måske huset i byen deres " Stadthaus " og den anden " Landhaus ", …

Svar

Dette kan også være en regional forskel.

Så vidt jeg læser ordet Rathaus betyder hus for “Rat” (byråd) stammer fra tidspunktet for byprivilegier i forbindelse med Magdeburg-rettighederne. Du har lignende ord med samme stamme (“rotte” eller lignende) på polske, tjekkiske, litauiske og russiske sprog, dvs. lande, der var berørt af denne lov.

Stadthaus on den anden side kan være næsten alt inklusive administrative bygninger, byejede steder for kulturelle aktiviteter eller bare et hus i byen (i modsætning til et landsted). I det mindste i nogle tilfælde blev der bygget en “Stadthaus” for at give administrationen mere plads, dvs. som en forlængelse af en måske middelalderlig lille “Rathaus”.

Interessant på hollandsk, svensk (og måske nogle andre skandinaviske sprog) har du ord som Stadhuis (hollandsk / flamsk), Stadshuset (svensk), der betegner byhaller.

Kommentarer

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *