Hvad er meningen med “ Jeg behøver ikke ' behøver ingen stinkende tællere ”?

Konteksten er denne video på tidslinjen 43:26 sekunder .

Det er for fancy for mig. Jeg behøver ikke nogen stinkende tællere.

Hvad betyder dette? Er det et amerikansk eller britisk udtryk?

Kommentarer

  • @Downvoter hvorfor den negative stemme? Er svaret let tilgængeligt?
  • En Google-søgning efter " ingen stinkende " ville have fundet svaret.
  • Det ' s Generel henvisning til, at stinkende i denne brug bare er endnu et eksplicit / nedsættende adjektiv svarende til blodig, forbandet , råddent, beskidt, elendig, osv.
  • @FumbleFingers Jeg tror ikke: sætningen i dette tilfælde er mere end summen af dens dele, som Gareth Rees ' Svaret gør det klart.
  • @GarethRees Ja – men hvordan ved en, der ikke ' ikke allerede ved svaret, der skal søges på " ingen stinkende " i modsætning til, sig " stinkende tællere "? … og forresten fremragende svar, endnu mere end jeg bad om.

Svar

" Jeg behøver ikke nogen stinkende tællere " betyder bare " Jeg behøver ikke eventuelle tællere " kombineret med en humoristisk henvisning til slagordet " Vi don t behøver ingen stinkende badges. " Henvisningen har sandsynligvis ingen særlig betydning: det er en forekomst af den praksis, der citerer søgesætninger til underholdning . (For mere om denne praksis, se papiret Harris et al. (2008), " Social film, der citerer: Hvad, hvorfor, og hvordan? " Ciencias psicologicas , 2 (1): 35-45.)

Wikipedia har en god historie med slagordet . Den stammer fra romanen Skatten i Sierra Madre (1927) af B. Traven (et pennavn; forfatterens ægte identitet er tilsyneladende ikke kendt med sikkerhed). Her er passagen:

A få øjeblikke senere trådte lederen, den med den gyldne hat, frem lige midt i lejren. Han lagde tommelfingrene tæt sammen foran bæltet og ønskede ved at gøre det for at indikere, at han ikke mente at skyde, så længe den anden ikke trak.

" Oiga, senor, lyt. Vi er ingen banditter. Du tager fejl. Vi er policía montada, det monterede politi, ved du. Vi leder efter banditterne for at fange dem. De har frarøvet toget, du ved. "

" Okay, " Curtin råbte tilbage. " Hvis du er politiet, hvor er dine badges? Lad os se dem. "

" Badges til et forbandet helvede med badges! Vi har ingen badges. Faktisk har vi ikke brug for badges. Jeg behøver ikke at vise dig stinkende emblemer , din gud-forbandet cabrón og ching “tu madre! Kom derud fra dit lorthul. Jeg er nødt til at tale til dig. "

Denne dialog blev brugt, stort set ordret i filmatiseringen fra 1948 ( på YouTube her ):

GULDHatte (Alfonso Bedoya): Oiga, senor. Hør her, vi er ingen banditter. Du tager fejl. Vi er Federales; du ved, det monterede politi. Vi leder efter banditterne for at fange dem. Dem, der frarøvede toget, du kender.

DOBBS (Humphrey Bogart): Okay. Hvis du er politiet, hvor er dine badges?

GULDHAT: Badges? Vi har ikke badges. Vi har ikke brug for badges. Jeg behøver ikke vise dig stinkende badges.

Alfonso Bedoya som guldhat

Alfonso Bedoya s ydeevne er bredt henvist til og parodieret, den mest kendte reference er den i Mel Brooks “ Blazing Saddles ( på YouTube her ). Se Wikipedia for mange andre referencer i populære Udtrykket gives normalt ikke som et nøjagtigt citat fra bogen eller filmen, men i komprimeret form " Vi behøver ikke nogen stinkende badges."

Kommentarer

  • så dybest set betyder det foragt for retshåndhævelse.
  • Ikke i den oprindelige sammenhæng, nej. Banditterne foregiver at være politibetjente, men foregivelsen er indlysende, og de er let fanget ud. Guldhatt ' s bluster er et forsøg på at redde ansigt.
  • Du har ret til at påpege flammende sadler. Men for mig vil den mest ikoniske filmparodi på dette altid være fra Werid Al ' s UHF, hvor Raoul fra Raoul ' s Wild Kingdom modtager en forsendelse af grævlinger, han ' t anmodede om …

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *