Hvad er oprindelsen af “ i en smule ”?

Hvad er oprindelsen af “i en smule” ?

Etymology online Dictionary siger oprindelse ukendt men spekulerer i, at det var slang (skrånende) for lyn og daterer det som 1785.

Wikipedia er enig, men tilføjer, at den amerikanske fysiske kemiker, Gilbert Newton Lewis (1875–1946), var den første, der faktisk specificerede, hvor lang en jiffy var, en kun 33.3564 picosekunder. I dag er en jiffy forsinkelsesintervallet mellem en computeranimationsramme og en anden, især i Autodesk Animator , idet den defineres som 1/100. -of-a-second (10 ms) jiffies (hvis jeg har forstået den del korrekt).

Grammarphobia nævner OED-posten og fortsætter med at sige

The Chambers Dictionary of Etymology spekulerer på, at ordet muligvis er blevet “spontant oprettet” af Raspe, en tysk bibliotekar, forfatter og videnskabsmand.

Den tidligste registrerede brug af “i et øjeblik”, jeg fandt, er dateret 1780 fra Town and Country Magazine, eller Universal Repository of Knowledge, Instruction and Entertainment .

"in a jiffy" snippet

i en smule ” uddrag

Dette var pur held og lykke, et serendipitøst øjeblik, havde jeg været på udkig efter variationer af idiomet drej nogen rundt om en finger da jeg så “i en blik” blive brugt i forbindelse med metaforen. Faktisk, hvis man skriver “jiffy” i søgefeltet, informerer Google “der er ingen resultater for jiffy i denne bog”, men jeg fandt to forekomster!

De fleste af lovens lemmer gør alt i en smule ; men spørg hvad de mener, og de ville være så meget forvirrede, som om du krævede en forklaring af dem om en fælles handling fra parlamentet. Hvis en sådan gibberish var begrænset til hackney-kontorister på tolv shilling om ugen, skulle vi ikke lægge mærke til det, da vi næppe nogensinde skulle have vores ører revet med det; men ulykken er, at den gradvis har fundet vej til mere høflige forsamlinger, og en smagskvinde blev hørt fortælle den anden aften ved Pantheon, at hun kunne vende Sir William B_____ rundt om sin finger i en smule . Hvis mennesker med fornuft eller fælles forståelse ville reflektere et øjeblik over dårskaben med at bruge ord og sætninger, som de ikke kunne forklare, ville de bestemt eksplodere dem og undgå dem, der brugte dem, som værende ramt af en verbal smitte, …

Så fascinerende denne voldsomme episode måtte være, forklarede den ikke oprindelsen til dette udtryk.


jeffy

En stavevariation i Francis Groses bog, Classical Dictionary of the Vulgar Tongue (1796)

Det gøres i en jeffy : det gøres på kort tid, på et øjeblik.


opdateret: 17. december 2017

i en jiffey

I Newcastle Jester; at være en valgsamling af Underholdende Jests, Humourous Tales, Droll Stories, Lively Puns, & c ( 1804 ) Vi har:

To irere fisker en dag i Liffey,
Som løber tæt ved Dublin “s store by så fin,
Et smart show” r af regn, Pat, i en jiffey,
Krøb under dronningens bue med sin linje.
“Arrah, at” s ikke måde at udføre dine ønsker på, “
råber Dermot, -” der får du en djævel en bid. “
” Ogh! gider, “siger Pat,” ved du ikke, at fiskene
Vil krybe ind her for at holde sig væk fra det våde! “

Der er andre tilfælde, hvor alliterationen Liffey (floden, der flyder over Dublin; Irland) og jiffey gentages. I en sang med titlen Master Rooney of Ballinafads Travels and Voyage , dateret 1807 , vi har følgende eksempel:

sanguddrag


giffy

En anden stavevariant var giffy Jeg fandt flere forekomster af dette ord i Google-bøger, men ingen fortalte mig deres oprindelse.

  • 1822 (London); “han så Mary gå ad vejen, vi var en fremmed mand, […] at Mary faldt i anfald og manden forsøgte først at hjælpe hende, men at William sendte ham flyvende over hæk i en giffy , og truede Mary, … “
  • 1833 (Middlebury College, Vermont);” Færdig og O filosofernes skalaer udført intet halvt så vidunderligt! De syv blev hævet i en giffy , og vi konkluderede virkelig, at det ville tage fem mere at gendanne ligevægten. “
  • 1833 (New York); Giffy , et hurtigt og kort tidsrum.
  • 1866 (Lincolnshire); Giffy. —Umiddelbart. Eks. Jeg vil være sammen med dig i en giffy . Giffling. —Flytter utålmodigt

i en jiffing

Udtrykket i en jiffing var tilsyneladende kendt i USA. I Dictionary of Americanisms Af John Russell Bartlett (1859). Udtrykket Til rettigheder er defineret som Direkte ; snart og ved udtrykket i en jiffing .

I en jiffing blev også brugt af Dickens i hans Hele året rundt, bind 15-16 dateret 1866.


jiffle

Jeg fandt følgende uddrag i The Dictionary of English Etymology E – P, bind 2 Af Hensleigh Wedgwood (1862)

Det ser ud til, at en jif og jiffy er en forkortelse af jiffle eller er det omvendt? Er jiffle en form for jiff ? Hvilket er ældre?

Hal.— står for Halliwells Dict. of Archaic and Provincial Words


jeffey

Endelig fandt jeg endnu en stavevariant på A Dictionary of Slang and Colloquial English (…) Slang and its Analogues Af John S. Farmer og WE Henley, trykt i London 1905

indtast billedbeskrivelse her

Mærkeligt nok fastlægger forfatterne datoen tre år før Francis Groses ordbog blev offentliggjort, men endnu en gang undlader de at forklare dens oprindelse.

Hvilket sprog eller dialekt stammer jiffy fra? Var det oprindeligt et kaldenavn? Var det virkelig ikke lynnedslag? Vil vi nogensinde kende sandheden?

Kommentarer

  • Din 1780 finder forudgående datoer OED ‘ s tidligste henvisning [1785, ” i seks skifter “] og du skal videresende det til dem.
  • public.oed.com/the-oed-today/contribute-to-the-oed
  • Før jeg klikkede på dette spørgsmål, præ-jeg tom åbnet etymonline … Kun for at finde et spørgsmål, der ser ud til at indeholde sit eget svar! Dette “spørgsmål” ville tjene som et godt svar på den bare titel. Jeg ville ønske jeg kunne tilføje noget nyttigt som svar, men jeg kan kun tilbyde komplimenter i en kommentar.
  • @Robusto Jeg bliver nødt til at tage fri fra arbejdet for at læse tchrist ‘ s svar på dette spørgsmål, hvis han ville respektere sit sædvanlige forhold mellem spørgsmål / svarlængde!
  • @ Mari-LouA – Vi er i det 18. århundrede … ingen biler, o tog og ingen fly ..hvad ‘ er en almindelig ting, du kan se, og er ekstremt hurtig? Et lyn kan passe og bruges som et almindeligt eksempel … Jeg fandt ud af, at ‘ jiffy ‘ var et udtryk i Thives ‘ kan ikke ordforråd..men intet bevis endnu betyder det belysning ….

Svar

Chiffy

Etymologicon Magnum, eller Universal Etymological Dictionary “af Walter Whiter (1800) hævder, at” chiffy “, som brugt i udtrykket” in a chiffy “stammer fra det angelsaksiske ord” Caf “.

“A Dictionary of the Anglo-Saxon Language” af Joseph Bosworth (1832) bekræfter betydningen af “ Caf ” som ” hurtig, skarp, smidig, hurtig “.

Jiffin

Dette er min ældste kilde endnu, denne gang for” jiffin “.

” The Fall of British Tyranny: or American Liberty Triumphant “ af John Leac ock

Dette blev offentliggjort i MDCCLXXVI, som efter min opgørelse er 1776 .

Venligst gå bagud, broderesoldater, der er den bedst mulige kaj for dig, kidnapperen i statsrummet, han vil hejse sit arkanker i øjeblikket, han vil være op i en jiffin — så snart han har fastgjort sin afslutning på sit lille reb athwart Jenny Bluegarter og Kate Commons akterhavne.”

Jiff / Jiffy

I 1791 udgav Edward Nairne fra Sandwich, Kent “Digte, diverse og humoristiske, med forklarende bemærkninger og observationer” hvor følgende linjer vises:

Ved middagstid og bus “ness slap,

Jeg gik hen til Joe” s og fik en snack

En gryde med mildchee og en pisk,

Og igen i en halv jiff! §

Forfatteren “forklarende n otes nedenfor er ekspansive og dejlige:

§ Jiff eller jiffy, et jokulært udtryk og betyder kort tid. Utallige er udtryk (især blandt sejlere) for at vise, hvilken ekspedition der kan være eller er beregnet til at blive foretaget ved udførelsen af enhver handling; disse fremskridt er nysgerrig. Jeg genoptager perfekt, når en skoledreng, et udtryk af denne slags – “Før du kan sige Jack Robinson” – var meget almindeligt. Efter indgriben fra forskellige andre kom den af – “Så snart du kan sige ærter” – på mode; men nogle personer, som ikke var for høje, præciserede det meget korrekt ved at tilføje – “og kog dem.” Derefter kom det stærke udtryk for at gøre noget som helst “I en grises hvisken” til mode! (Hvilken bestemt tidsperiode dette indeholder, har jeg et tab at bestemme, da jeg endnu ikke har haft fornøjelsen af at høre disse melodiøse dyr udviser på denne måde! – Jeg har ofte og med beundring observeret dem foretage overgange fra en note til en anden, og som normalt har en mest charmerende effekt.) – Opfindelsen i moderne tid har efter min mening ført denne forretning til det er ne plus ultra, dets største perfektion! og folk kan nu, ifølge deres egne erklæringer, gøre tingene “På mindre end ingen tid” Dette slår Joshua “og får solen til at stå stille – for det eneste langvarige dagslys og forvirrede ursmeder! men dette har alle fordelene ved tid uden ulejligheden ved at vente på det.

Kommentarer

  • @ Hugo Aren ‘ t vil du tage et stød på dette? Det ‘ er lige op ad din gade. Wotcha siger ?
  • @ Mari-LouA: Jeg tog et hurtigt stik og fandt intet tidligere!
  • Wow – hvor forkert kan jeg få en date ?! 100 år tilsyneladende! Quel numpty, da de ikke ‘ ikke siger på fransk.
  • Ret imponerende 1867-reference fjernet nu for at spare mine rødmer!
  • Dit svar inspirerede mig mest til at fortsætte, og det var dig, der fandt 1776 ” jiffin “. Tak, jeg nød mig grundigt med dette spørgsmål.

Svar

Mit svar fokuserer på slægten for form giffy , som rapporteres i et par opslagsværker fra 1830erne. William Holloway, A General Dictionary of Provincialisms (1839) har denne post til giffy :

GIFFY, n. Den kortest mulige del af tiden et blinkende øje. Norf . Sussex . Hants .

Citater fra amtet indikerer, at Holloway fandt beviser for, at udtrykket var i brug i Norfolk, Sussex og Hampshire.

Robert Forby, Vocabulary of East Anglia (1830) indeholder denne post, som begynder påfaldende på samme måde som Holloways indlæg:

GIFFY, s. den kortest mulige del af tiden et blinkende øje. Eks. “Jeg vil gøre det i en giffy ; eller et par giffies . ” Bestemt hører det til giffle og så til gliff . L. SC. [det vil sige “Lowland Scotch”] BR [“Brocketts Glossary”].

Den samme bog forklarer disse relaterede udtryk som følger:

GIFFLE, v. at være rastløs; urolig fidgety. Det burde staves med g , ikke j , som DICTT. [det vil sige ” Ordbøger generelt “] har det. Der kan ikke være nogen tvivl om dets dannelse fra det gamle ord gliff (et blinkende øje) ved en meget let metatese.

Efter henvisningen i Forby til John Brockett, En ordliste over North Country Words, i brug: Med deres ettymologi og tilknytning til andre sprog (1825) giver denne post for gliff :

GLIFF, en let eller kortvarig visning, et glimt, en forskrækkelse. ” Eh! hvad en gliff I “d getten i kirk garth , den neet nu! Han var seet en lenth i cleevers at gard ham rin se hurtigt. ”

Så denne linje af etymologisk tænkning sporer giffy tilbage til gliff og gør det fra en første instans af giffy i 1830 og en definition af gliff i 1825. Jeg er især fascineret af det faktum (rapporteret i Forby), at en flertalsform af giffy var i samtidig brug i 1830.


UPDATE (9/24/14): Som Phil M. Jones påpeger i en kommentar nedenfor vises gliff i Francis Grose, En provinsordliste (1787):

GLIFF. En forfærdelse. N. I Cheshire bruges det til at betegne en olympisk eller forbigående opfattelse; da jeg fik et glimt af ham.

” glimt ” ser ud til at være følelsen af gliffe i George Meriton, ” En York-shire-dialog i sin rene naturlige dialog: som det nu almindeligvis tales i de nordlige dele af Yorkeshire ” (1684), genoptrykt i Ni eksemplarer af engelske dialekter (1896):

Mor [til far]. Du har sat dig ” th Hen a Flowter, & hun bosatte sig,

For at give sine fugle alle under Lang-Settle.

Hun fik en Gliffe o “hund; slå ham en Nawpe,

Ellers slår Ise op for Tengs og bryder hans Scaup.

En senere forfatter skelner mellem gliff (for fright) og glift (for blik). Fra Francis Robinson, En ordliste over Yorkshire Words og Sætninger: Samlet i Whitby og nabolaget (1855):

A GLIFF, a fright. ” Jeg fik en sare gliff, ” Jeg fik en øm skræmning, eller ” så noget ” som sætningen siger, som læsernes spøgelsesagtige fantasi har frihed til at forestille sig.

Et GLIFT, et let blik. ” Jeg fik ikke et blik på “t, ” et blidt forbigående blik.

John Jamieson, En ettymologisk ordbog over det skotske sprog (1818) tildeler to betydninger gliff :

GLIFF, s 1. En kortvarig visning, S. 2. Et øjeblik, S . Bemanding .

Hovedstaden S efter hver definition siger Jamieson, ” Angiver, at der stadig bruges et ord i Skotland. ” Mannering antager sandsynligvis romanen Guy Mannering af Walter Scott, udgivet i 1815.

Resultatet af alt dette er, at gliff , en diskuterbar kilde til giffy , har et spor af brug i det nordlige England og Skotland mindst så langt tilbage som 1684.

Kommentarer

  • ” En provinsordliste ” (1787) af Francis Glose har ” Gliff ” som betegnelse for en glipmse osv. af Cheshire-oprindelse.
  • Jeg tror, at mellem de tre anvendelser kunne vi skrive en bog om oprindelsen af ” i en smule “!
  • Og alligevel har jeg ingen idé om, hvor jiffy stammer … Virkelig, det mest glædelige øjeblik i min forskning opstod, da jeg stødte på, hvad der måske er den bedste titel I ‘ har nogensinde set for et akademisk arbejde på engelsk: Et forsøg på en ordliste over nogle ord, der bruges i Cheshire (1826) af Roger Wilbraham. Jeg ville elske at have set hr. Wilbraham på en bogrundvisning bare for Schadenfreude for hans intense uro.

Svar

Jiffy i Storbritannien

Vi har i 1796 følgende post i Francis Grose ” s Klassisk ordbog for den vulgære tunge . Bemærk, hvordan han stavede ordet med en -e.

Denne stavevariant har hjemsøgt mig lige siden jeg så den.Bogstavet -e, der erstatter -i, får mig til at udtale jeffy som | ˈDʒefi | mens jiffy udtages som | ˈDʒɪfi | Indtil jeg snuble over jeffey ( p244 ), at uregelmæssig -e var altid bagest i mit sind. Så min næste vanskelighed var at finde ud af, hvilken stavevariant der kom først.

Det ser ud til, at jiffy er den ældre stavemåde at dømme ud fra den tidligste omtale i 1780 . Uddraget antyder, at det var et udtryk, der typisk blev brugt af engelske advokatofficerer.

De fleste af lemmer i loven gør alt i en smule ; men spørg hvad de mener, og de ville være så meget forvirrede, som om du krævede en forklaring af dem til en fælles handling fra parlamentet.

Dette gør ikke “t betyder udtrykket eller nogen af dets stavevarianter jeffy , jeffey , jiff , giffy eller endda jiffin (som @Phil M Jones udgravede) var ukendt før 1780. Problemet med ordbøger er, at de ofte optager, når et ord var først trykt men ord cirkulerede bestemt i taleår, måske årtier før nogen tænkte på at skrive dem ned. Men i dette tilfælde ser det ud til i en blik at have været et nyt udtryk fordi forfatteren af 1780-uddraget kritiserer dens voksende popularitet blandt overklassen.

men ulykken er gradvist det har fundet vej i mere høflige forsamlinger , og en smagskvinde var hørte fortælle den anden aften i Pantheon, at hun kunne vende Sir William B_____ rundt om fingeren i en snab.


Født i USA

Var de nyligt uafhængige borgere i USA bekendt med dette udtryk? Var det dem, der i første omgang var ansvarlige for at skabe det? Af denne grund vendte jeg min opmærksomhed derhen. Desværre mislykkedes jeg i min søgen efter at finde lignende udtalelser i enhver amerikansk tidsskrift eller avis dateret før 1837. Faktisk Chronicling America dækker den historiske periode af amerikanske aviser og udvalgte digitaliserede avissider mellem 1836-1922 og dermed det tidligste eksempel i avispapir, jeg fandt, var følgende.

indtast billedbeskrivelse her North-Carolina Standard. 25. januar 1837

Så jeg blev tilbage med Grose “s jeffy og jeffey som blev opført af John S. Farmer & WE Henley “s.

Kunne det være, at udtrykket i en jeff (e) y blev inspireret af nogen berygtet i den periode? Jeg søgte citater og henvisninger vedrørende Mr. Jiffy; Mr. Jiff; Mr. Jeffy; Mr. Giff; derefter den mere fornuftige Mr. Gifford (tidligste citat dateret 1797); og endelig Mr. Jeffrey i Google Books mellem det 18. og 19. århundrede. Men ingen af de navne, jeg scannede, stod særligt ud.

Når det er tilfældet, så jeg på @Phil M Jones “s i en jiffin nærmere. Jeg forstod til min forlegenhed, at forfatteren af The Fall of British Tyranny var en amerikansk dramatiker, John Leacock. Teaterstykket blev offentliggjort i Philadelphia i 1776 , og dets fulde og storslåede titel var følgende

Efteråret

BRITISK TYRANNY ;
eller,
amerikansk frihed
triumferende. Den første kampagne.
En Tragi-komedie af fem handlinger,
som for nylig planlagt
ved Royal Theatrum Pandemonium, i St. James “s.
Det vigtigste handlingssted i Amerika. Udgiv “d i henhold til parlamentets lov

Der vides ikke meget om John Leacock , nogle historikere mener, at han arbejdede som guldsmed og sølvsmed i Philadelphia; andre hævder, at han var en løgner, mens en ekspert mener, at John leacock var et pseudonym for oberst Thomas Forrest. Uanset hans virkelige identitet ved jeg, at stykket blev sat i Boston og muligvis inden byen blev frigivet, og den britiske hær evakuerede 17. marts 1776 . Stykket, kan vi antage, blev mødt med varm succes.


Hvad er historien og oprindelsen af i et blik ? Hvorfor fangede det så hurtigt? Var det oprindeligt et uklart (nu forældet) dialektisk udtryk, der blev lige så populært i Skotland, Lincolnshire, London og Philadelphia (i en jiffin)?Der må være sket noget, nogen eller noget måtte være ansvarlig for at lancere dette udtryk.


Mest sandsynlig hypotese

Jeffy var Thieves or Rogues “kan ikke” lyn “.

Wikipedia informerer os om, at kodesproget, der blev brugt af tyve mellem det 15. og det 18. århundrede, var et almindeligt træk i skuespil, fiktion og pjecer fra den periode, men der er stadig tvivl om dets nøjagtighed. / div>

Cant var et almindeligt træk ved slyngelitteratur i den elisabetanske periode i England i både pjecer og elisabetanske teatre. Thomas Harman inkluderede eksempler i hans advarsel for almindelige markører (1566). Han hævdede, at han indsamlede sine oplysninger fra vagabonder, han afhørte i sit hjem i Essex. Han kaldte det også “pedlars French” eller “pelting speech” og sagde, at han fik at vide, at det var blevet opfundet som et hemmeligt sprog omkring 30 år tidligere.

Der er spørgsmål om, hvordan litteraturen reelt afspejler brug af folkemunden den kriminelle underverden. En tyv i 1839 hævdede, at den overhøjde, han ikke havde set på tryk, ikke lignede den overhøjde, som derefter blev brugt af sigøjnere, tyve og tiggere

Med dette i tankerne I fandt en amerikansk kilde, der hævdede, at jeffey ikke kunne lynnedslag. Titlen på denne ordbog var Vocabulum eller, The Rogue “s Lexikon af George W.Matsell, skrevet i 1859 . På side 46 angiver posten simpelthen

JEFFEY. lyn .


* WAG-hypotese

1776 det år, hvor De Forenede Stater fik uafhængighed af det britiske monarki. En vigtig begivenhed, der ændrede historiens gang og havde evigvarende indflydelse på Storbritanniens status og position som en empirisk magt.

Hvem var en af de syv grundlæggere af den amerikanske uafhængighed? Hvem var ansvarlig for udarbejdelsen af Uafhængighedserklæringen ? Og hvem siges at have skrevet kladden på bare sytten dage? Hvem var en vidunderlig skribent i sin levetid og …

udarbejdede 126 regninger i [ kun ] tre år , herunder love til etablering gebyr simpel lejemål i land og for at strømline retssystemet …

indtast billedbeskrivelse her

Thomas Jeff erson

Billede taget fra VMI-arkiver
* WAG Jeg sagde, det var et vildt gætte

Kommentarer

  • Åh nej, jeg troede, jeg ‘ d fik det ud af mit hoved, men nu er du ‘ har fået mig til at undre mig igen.
  • WICKED GRIN Muhahaha
  • Takket være din inspiration har jeg revideret mit svar og går tilbage til 1767. Nu, kan jeg fortsætte med noget arbejde? 😉

Svar

Grøn ” s Dictionary of Slang tilbyder en attest fra 1767 til varianten jiffin . Dette er tidligere end nogen af de datoer, jeg har fundet i svarene her, såvel som tidligere end nogen anvendelser, jeg kan finde i corpora, på trods af en meget grundig undersøgelse. For at kunne se citatet kræves et betalt abonnement.

Jeg henter um i en jiffin.

  • 1767 – Andrew Barton Skuffelse III iii

Denne linje tales af et tegn ved navn Trushoop, en køber (en person, der retter fade og tønder). En større del af teksten kan ses på University of Michigan website tak til Mari-Lou A for at finde linket.

Stykket “s fulde titel er Skuffelsen eller troværdighedens kraft , hvis tekst er blev skrevet af en anonym forfatter under navnet “Andrew Barton.”

Et forord til i en 1976-udgave bemærker, at stykket var “den første opera skrevet af en amerikaner til et amerikansk publikum. “

Kommentarer

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *