Googling efter oprindelsen af “ En øre til dine tanker, ” Jeg har kun fundet oprindelsen til en sandsynligt relateret sætning “ mine to cent ” og enkle ordbogsposter til ” en øre til dine tanker. “Hvad er den nøjagtige oprindelse og betydning af denne sætning?
Svar
Googling videre fandt jeg dette citat fra “The Dictionary of Clichés” af James Rogers:
øre til dine tanker – “Hvad tænker du på? (Normalt sagt til nogen, der ser eftertænksom ud.) Ordsproget er fra en tid, hvor den britiske øre var en betydelig sum værd. I 1522 skrev Sir Thomas More (i “Fire sidste ting”): “Det glæder ofte, at selve ansigtet viser sindet, der vandrer på en pilgrimsrejse, på en sådan måde, at andre folkeslag sodainly siger til dem en peny for din tanke.” ”
Desværre ser Google Bøger ikke ud til at have scannet den bog endnu , men de har en kopi af Proverbs and Epigrams of John Heywood fra 1562, der har følgende citat:
Fréend (quoth den gode mand) en peny for din tanke.
Svar
Udtrykket betyder “Fortæl mig, hvad du tænker.”, og implikationen er, at du er villig til at betale penge for at vide, hvad de faktisk tænker.
Ser ud ligesom sætningen er mindst 400 år gammel, og det kan derfor være svært at få en præcis etymologi.
I 1522 skrev Sir Thomas More (i “Fire Last Things “):” Det har ofte været peth, at selve ansigtet viser sindet, der vandrer på en pilgrimsrejse, på en sådan vis måde, at. et andet folk sodainly siger til dem en peny for din tanke. “