Hvad er oprindelsen til skinflint og det billede, den er afledt af

Jeg vil gerne vide, hvad der er oprindelsen til ordet skinflint.

Når du søger på skinflint i en ordbog, finder du en definition som følger:

A penurious person; a miser; a person who is stingy with money; a penny-pincher. 

Jeg kan let forestille mig, hvad en penny-pincher bogstaveligt beskriver, men hvad er billedet eller handlingen, som en hudflint er afledt af?

Jeg fandt på etymonline.com følgende beskrivelse:

slang; bogstaveligt talt “slags person, der skinner en flint for at redde eller vinde noget”

Men det er stadig uklart for mig.

Har det at gøre med afskæringen af flintflager eller skrabning af dyreskind med en flint?

Kommentarer

  • I denne video oprindelsen forklares som " brug flinten så mange gange, at den bliver så tynd som hud ". Det lyder rimeligt.

Svar

Skinflint er et gammelt udtryk, sandsynligvis fra tyvenes slang, hvis betydning foreslog ideen om, at man endda skindede en flint for at redde noget af det.

Substantivet skinflint , som betegner en niggardly person, registreres først i A New Dictionary of the Terms Ancient and Modern of the Canting Crew (London, 169 9), af “B. E. Gent. ”:

  • Skin-flint, en gribende, skarp, tætnævnet fyr.

Det er fra den hyperboliske sætning at skinne en flint, der angiver overdreven magerhed eller viljen til at gå yderst langt for at redde eller vinde noget.

Dette kan sammenlignes med den franske sætning tondre un œuf (at barbere et æg), som tidligere var tondre sur un œuf (at barbere på et æg); Randle Cotgrave definerede det i A Dictionarie of the French and English Tongues (1611):

Tondre sur vn oeuf. For at beskylde sandheden for falskhed, lad vinkel med skruestik, find en fejl, hvor der ikke er nogen; også at fremstille en vare til enhver ting, hvor bare det ville være; hvorfra, Ils trouveront à tondre sur vn oeuf (= De finder [noget] at barbere sig på et æg).

Udtrykket at skinne en flint registreres først i et af digtene, der introducerer 1656-udgaven (London) af The Legend of Captain Jones . Om hans eventyr til havet: Hans første landing og mærkelige kamp med en mægtig bjørn.

Dette var kun lille modgang, Jones var en

Ville Skinne en flint og spise ham, når han havde gjort.

(Wordhistories.com)

Leksikograf Craig M. Carver foreslår, at ideen om at flå en flint kan komme fra riflemen:

Flinten i skinflint er den hårde sten, der bruges til at gnist brande, når den rammes med jern eller stål. Craig M. Carver, leksikograf og administrerende redaktør for Dictionary of American Regional English skriver om flint og dens rolle i rifleri, og hvordan dette inspirerede ordet “skinflint”:

  • [The rifle] brugte et stykke flint holdt i en hammerlignende enhed eller “pik”. Da aftrækkeren blev trukket, ramte den fjederbelastede pik flinten mod en stålplade … og skabte et gnisterregn. Flashen af grundpulveret i gryden lige under stålpladen antændte ladningen i boringen og affyrede våbenet … Efter gentagne affyringer blev flinten ned. De fleste skytter erstattede blot flinten, men nogle penny-pinchers “flådede” eller slibede deres flints med en kniv. (www.bozemandailychronicle.com)

Svar

Derudover betyder ordet i en moderne sammenhæng ikke antyde dårligt humør eller mildhed (som nogle ordbøger måske siger).

Den nuværende brug af ordet er mere i retning af en person, der er sædvanligt eller tåbelig billig. for eksempel. Uvillig til at bruge lidt flere penge nu, men alligevel at vide det kan være langt dyrere med hensyn til sorg og / eller udgifter i fremtiden.

“En der er meget tilbageholdende med at bruge penge, selv når det klart er i en “s bedste interesse.”

Kommentarer

  • Referencer vil forbedre dette svar.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *