Jeg kan ikke helt forstå, hvad Mario egentlig betyder , når han smider Bowser ind i minen .
Det lyder lidt sløret, så jeg håbede, nogen kunne oversætte det for mig.
Kommentarer
- Hvad får dig til at tro, at han ' siger det overhovedet forståeligt?
- Lyder som " Så længe, Bowser "
- @Frank Fordi lige efter det siger han sin berømte sætning " Lad ' s Gå ".
Svar
Han siger ” Så længe (-a), Bowser “.
Du kan høre lydklippet uden baggrundsmusik på The Mushroom Kingdom . Dybest set siger det bare “Så længe, Bowser” med en Mario-påvirkning.
Kommentarer
- Mario-bøjning?
- @Arkive Ja, en Mario ' twist ' til den (" longa " i dette tilfælde). ; p
- Tak. Jeg ' har undret mig over dette siden … 1996? Whoa.
- Dette svar ville blive forbedret med en officiel kilde.
- Min hørelse er ikke ' t stor, så det lyder som " så længe mig baby ". Derfor ville jeg i første omgang slå det op.
Svar
Ifølge Mario Wiki , Mario siger: “Så længe King Bowser!”
Kommentarer
- Jeg troede altid, at det var dette, men efter at have opført det klip, der er linket i @Ktash ' s svar, og også set / lyttet til et klip af den aktuelle kamp på YouTube, skal konkluder, at Ktash ' s svar er mere korrekt.
- Du har en tastefejl i ' Bowser '.
- Du så ikke ' ikke noget …
- Linket siger ikke længere det. At ' er faren ved at citere Wikier.
Svar
Ifølge Marios stemmeaktør Charles Martinet selv siger han: “Så længe kinga Bowser!”
Svar
Mario er italiensk. Jeg antager, at han sagde “re” bowser eller bowsey (italiensk accent for bowser?)
Re betyder, at på italiensk er konge.
Så længe re-buet!
Svar
Det lyder som: “Så længe – en Bowser.” Det ville give mening, da han har en stereotype italiensk accent, hvor ” a “tilføjes i slutningen af de fleste ord. Hvis det var meningen, at det skulle være kløver, betyder” a “på italiensk” til “på engelsk, så Mario kunne sige,” Så længe til Bowser. “Bare en idé
Kommentarer
- Jeg ' er en italiensk, der ikke støtter-a denne kommentar.
- @MacItaly din kommentar er ok, don ' t slå dig selv op.