Hvilken fortid af “ til lys ” skal jeg bruge her?

Jeg ved, at der er to måder at danne fortiden til til lys (dvs. tændt / tændt). Hvilken er passende for sætningen nedenfor?

Hans tanker tændte vores måde.

eller

Hans tanker tændt vores måde.

Kommentarer

  • Til reference: englishrules.com/writing/2006 / lit-and-lighted
  • Dette spørgsmål besvares let af en ordbog: verb (past lit / lɪt /; past participle tent eller lighted) . Hvis spørgsmålet var " hvorfor er der to forskellige fortidspartikler for nogle verber? ", er vi glade for at svare på det (vi har allerede
  • Her er den ting, som jeg formoder, at du mangler. engelsk er ikke mit modersmål. Jeg taler og skriver dog ganske godt. Men nogle gange går jeg måske glip af sprogets nuancer. Da jeg googlede til lysbelysning, kunne jeg ikke finde et svar, der tilfredsstillede mig. Den bekymring, jeg havde, var, hvis disse to brugte forskellige sammenhænge. For eksempel blev måske tændt brugt til faktisk at sætte noget i brand og tændt på en mere allegorisk måde. Derfor gav jeg eksemplet Hans tanker tændte / tændte vores vej i stedet for at jeg tændte / tændte et lys.
  • Hvorfor har nogle ord to fortid former (f.eks. “drømt” versus “drømt”)?
  • Vi forstår, at mange brugere her er ikke indfødte. At bede om et verbs fortidspartikel er dog ret generel reference. Det tilføjer en masse forskning til et spørgsmål, hvis du siger " Jeg fandt ud af, at disse begge er partikler fra fortiden. Er de korrekte i forskellige situationer? "

Svar

Jeg har en fornemmelse af, at det bedste ord her er “tændt”. “Oplyst” bruges mere, når der henvises til noget, der belyser en anden.

Når der generelt henvises til en lyskilde, der lyser op i rummet, foretrækkes “oplyst”:

Lygten oplyste hele rummet.

“Lit” er generelt mere brugt til “brand”:

Han tændte papiret og kastede det i skraldespanden.
Den lille gnist tændte halmen, og hele stalden brændte ned.

Også “lit” har en alternativ betydning:

Slang. under indflydelse af spiritus eller narkotika beruset (normalt efterfulgt af op).

Således føler jeg, at “oplyst” ville være bedst her.

Hans tanker lysede op for os.


“Lys” har to betydninger, den ene betyder “at få ild til” og den anden “at belyse”. Når der henvises til “lys” i første forstand, ville fortiden være “tændt”:

Han forsøgte at tænde sin cigar / Han tændte sin cigar

Når der henvises til “lys” i anden forstand, bruges “oplyst” (ofte sammen med “op”:

Hans ord var et lys for min fremtid / Hans ord oplyste min fremtid.

Kommentarer

  • Bare for alle ' s meddelelse, OP har ændret spørgsmålet, og det er nu et gyldigt spørgsmål. Jeg genåbner spørgsmålet .
  • Aftalt. Jeg havde en diskussion med OP, og dette virker som et meget gyldigt spørgsmål nu.

Svar

Dette er let. Tændt og tændt er synonyme og kan bruges i stedet for hinanden. Der er ingen regel at bruge en eller Vælg den anden.

Kommentarer

  • Endnu ikke, selvom de bevæger sig mod at kollapse i hinanden.

Svar

Lit er engelsk engelsk og tændt er amerikansk engelsk, det samme med henholdsvis drømt og drømt.

Kommentarer

  • Uden noget autoritativ støtte vil dette svar sandsynligvis blive lukket .
  • Ikke alene har du ingen beviser for dette, men det forekommer usandsynligt i lyset af dette Google Ngram

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *