Hvor kom “ prisen på te i Kina ” fra?

Normalt når nogen ikke tror, at dit nuværende udsagn har at gøre med den aktuelle samtale, kan de spørge, “Hvad har det at gøre med prisen på te i Kina “?

Hvor kom den form for udsagn fra?

Kommentarer

  • En mulig forklaring gives i denne Wikipedia-artikel .
  • Jeg ' bruger normalt " prisen på fiskekager i Tokyo " – måske bare mig …
  • Et mere almindeligt udtryk i engelsk engelsk er " Hvad ' s, der har at gøre med prisen på fisk? " Jeg don ' Jeg tror ikke, jeg ' nogensinde har hørt ' te-prisen i Kina ' overhovedet en.
  • Interessant nok har jeg hørt “pris på te i Kina” mange mange gange, men aldrig en gang “pris på fisk ”eller” fiskekager i Tokyo ”.

Svar

Eric Partridge,” A Dictionary of Catch Phrases, “siger denne er en variant af” Hvad har det at gøre med prisen på æg? “og har eksisteret” siden 1940erne – måske påvirket af udtrykket, f.eks. “Jeg ville ikke gøre det, ikke for al te i Kina.” “Han identificerer” æg “, der siger” USA: siden 1920erne, hvis ikke tidligere. “

Kommentarer

  • Mærkeligt nok kender jeg denne sætning som " Hvad ' har at gøre med prisen på æg i Kina "

Svar

Det komplette udtryk er faktisk følgende spørgsmål:” Hvad har det at gøre med prisen på te i Kina? ”

Te-prisen i Kina er fuldstændig irrelevant for emnet for samtale. Så når nogen stiller dette spørgsmål, betyder det, at de virkelig er overraskede over lytterens kommentarer. Effektivt de siger :

  • Hvorfor siger du det?
  • Hvad taler du om?
  • Hvad har det at gøre med noget?
  • Hvad betyder det har at gøre med det, vi taler om?

Wikipedia-artiklen, som Irene nævnte, er ret god.

Svar

Jeg vil være enig i “udviklingen” af et sarkastisk svar fra et sarkastisk svar fra et rigtigt svar på et reelt problem: Betydning, oprindeligt var MEGET af Englands penge og finansiering bundet i prisen på te – hvert år ved lossejerne i London. “Te-løb” blev meget set på begivenheder, der dækkede måneder med rejser og højt drama fra Kina omkring Kap Horn til England for at få den første last tilbage til London! Det påvirkede det, som alle beruset og hvor meget alle købte og betalte for deres måltider og drikkevarer. Meget, meget imp ortant – ligesom i dag ER olieprisen en daglig rapport om nyhederne og på aktiemarkederne.

Men i Kina, ved havnen i Kina? Lidt mindre vigtigt, men relevant. Mennesker, virksomheder, industrier opnåede deres årlige fortjeneste – og dermed den årlige løn og løn og indtjening for alle fra ejeren til aktionærerne til den laveste arbejdstager – på hvor meget forskellen i te-prisen var mellem Kina-dokkerne og Londons salg værelser. Et sent skib, et mistet skib eller forkælet teprodukt? Katastrofe. Et dårligt marked i Kina eller et dårligt vækstår eller hungersnød eller en afgrødesvigt derovre?

Kommentarer

  • Jeg ' er meget tilbøjelig til at være enig med dit svar, men en klar reference eller link til " te-racer " ville gøre dette indlæg robustere og mere troværdigt. Din sidste sætning skal tweaked, den ' er formuleret dårligt IMHO.
  • @ Mari-LouA Her ' et link til Great Tea Race af 1866 for dig. Er dette relevant?
  • @ cod3monk3y linket tilføjer troværdighed til indlægget, slagordet stammer muligvis ikke fra 1860erne, men det hjælper med at forklare hvorfor " prisen te " var så vigtig og relevant for den britiske økonomi. Irene ' s link i kommentarerne har dog den bedste reference.
  • Dette betyder ikke ' t løser puslespillet, men forstærker det. Prisen på te i Kina på det tidspunkt påvirkede faktisk en hel del økonomisk aktivitet og var således relevant for en hel del emner (selvom relevansen måske ikke var umiddelbart åbenbar). Så hvordan blev udtrykket, der stod for noget relevant, et udtryk, der betyder noget irrelevant?

Svar

Ingen her synes faktisk at have besvaret spørgsmålet med hensyn til oprindelsen. Udtrykket antages at være begyndt i det 19. århundrede England, hvor den faktiske pris på te i Kina var af interesse. Når nogen i det britiske underhus sagde noget, andre følte var irrelevant, blev det mødt med dette ordsprog … hvilket betyder, prisen på te i Kina er et relevant emne, men din er det ikke.

Kommentarer

  • Godt svar & velkommen til EL & U. Mens jeg ' ikke betvivler dit svar, har du en pålidelig reference til at vise, at dette er et autoritativt svar? Noget underbyggelse af svar (hvor det er muligt) foretrækkes på dette websted. Tak.
  • Et af de andre svar svarer oprindeligt ved at citere en ordbog: 1940erne, måske påvirket af andre sætninger. / Hansard er også navnet på den officielle oversigt over, hvad der blev sagt i Underhuset, og det ' er tilgængeligt online. Kan du finde din kilde?
  • Det og " Jeg troede, det var indlysende? ".
  • se her: da.wiktionary.org/wiki/price_of_tea_in_China

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *