Hvor kommer slang adjektivet “peng” fra?

Jeg læste på Cambridge Dictionaries About words blog at peng er et britisk slangadjektiv der betyder smukt , meget attraktivt . Jeg får at vide af en kollega, at den er af caribisk oprindelse, men har ikke flere oplysninger. Kan nogen bekræfte denne oprindelse og måske give nogle flere oplysninger (f.eks. Hvilken rod det i sidste ende kommer fra)?

Kommentarer

  • Som Brit, jeg ' har aldrig hørt dette udtryk før
  • Der er ikke ' t nogen post i 3 ordbøger, jeg kontrollerede: OALD, NOAD, OED. : D Forresten @F ' x Hvad betyder " Jeg taler af en kollega om, at den er af caribisk oprindelse, men har ikke flere oplysninger " betyder?
  • @Alenanno: Jeg får besked , undskyld. Med hensyn til ordbøger introducerer Cambridge ordbøger tilsyneladende den i næste udgave.
  • ingen bekymringer! : D Ah, jeg ser … det antager jeg også. Da jeg ikke er modersmål, kan jeg ' ikke sige noget om det. Men jeg søgte det hurtigt. I Wikipedia står det ' s " Peng , et udtryk brugt af ungdom i London, der betyder " flot " eller " attraktiv ". " Du vidste, at det var Storbritannien, nu ved du det ' s brugt i London, er din søgning i det mindste mindre bred. 🙂
  • I den forstand " stenet / højt på ukrudt / cannabis ", kan det være relateret til slang kushempeng substantiv marihuana UK, 2001 (fra The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English – 2008). Af jamaicansk oprindelse.

Svar

her “er en definition af peng

Adj. 1. Den bedste, store, fremragende, ofte hørt med henvisning til stoffer. F.eks. “Denne ukrudt er peng!” 2. Af en person, meget attraktiv, ønskelig.

en ikke-autoritativ version af hvor den kom fra :

Dybest set betyder det, at de synes, du er flot / attraktiv – refererer normalt til en pige. Det kan også betyde stenet / højt på ukrudt / cannabis. (Den stammer fra Nottingham.)

Her “s Urban Dictionary-referencen :

et ord, der bruges i områder som Nottingham til at beskrive noget som godt. Kan også bruges til at beskrive nogen som flot. se også bum

. Åh gud, den jakken er ordentlig peng! eller Yeh, jeg ville gøre ham, han er godt peng.

Kommentarer

  • Han spurgte faktisk om Etymology / Origin, ikke meningen …
  • @Alenanno uhm " (Det stammer fra Nottingham.) " 😯
  • Uhm, at ' s ikke rigtig hvad Etymologi skal være, du ved …
  • Må jeg forveksle ting ved at sige at ' Penge ' er dansk for m oney?
  • @Richard A giver bare et citat 🙂

Svar

I “har aldrig hørt det, men peng er britisk slang af jamaicansk Patois-oprindelse. Det betyder nu noget godt eller nogen attraktiv. Det henviste tidligere til stærk marihuana i Storbritannien og marihuana i Jamaica.

UK slang

Det ser ud til at være blevet populært i London eller Nottingham for omkring fem eller seks år siden og har spredning. For nogle meget nylige eksempler, tjek denne Twitter-søgning , og brug dette kort over Twitter-resultater for at se den geografiske spredning. I skrivende stund bruges den mest i England: en klynge i nord (Leeds, Huddersfield, Mirfield), Milton Keynes, Merseyside og London. Her er et eksempel på en tweet (også med det modsatte, deng ):

I dag var gunna be peng, men nu er dens gunna be deng, mine dads en deng “ed.

Den øverste definition ved Urban Dictionary er fra 2006 :

Sexet pige.
Adjektiv

” Der er noget PENG derovre “
” Shes proper Peng!”

Den tidligste fra 2003 :

god kvalitet / stærk smag (i lægemiddeltermer)

“det er noget pengeskunk!”

Og den seneste fra 2012 dækker alle tre betydninger:

Rigtig flot ukrudt, normalt høj kvalitet i form af ost, dis eller kush. Kan også bruges til at beskrive alt af enestående kvalitet, inklusive mennesker, men primært er det et ukrudtsudtryk.

1- “Den jordbærdis, du havde i går aftes, var peng”
2- “Ost på toast er peng”
3- “Din mor er peng”

Nogle højdepunkter fra en nylig diskussion om Digital Spy fra januar 2012:

  • Det har eksisteret i mindst 5 eller 6 år det ord, det er ikke noget nyt. Bruges til at bruge det ganske meget selv, gør stadig noget etimes

  • Det siger chavs. Jeg bebrejder “snavset” musik.

  • Jeg bliver nødt til at gentage ovenstående. Jeg har hørt det de sidste 5 år. Jeg var lige færdig med at studere i løbet af tiden (omkring 17-18), jeg hørte det og andre irriterende ord og kunne næppe tåle at høre folk snakke sådan.

  • Peng var definitivt en ting i London for nogle år tilbage – alle sagde det (godt, bortset fra mig, jeg synes stadig ord som charmerende, blomstrende og dejlig wench er banebrydende måder at beskrive nogen attraktiv) .

  • Hør det belastes her i Nottingham.

  • Jeg er 17, jeg kan ikke give mig selv til at sige ord, fordi jeg hader det så meget. For et par måneder siden bemærkede jeg nogle mennesker på Facebook, der tilføjede en konto kendt som “Britains Pengest Teens”. Det var fyldt med indsendte billeder af chavs, der gjorde latterlige udgør i spejlet. Jeg kastede bare øjnene, da jeg så det.

  • Så vidt jeg ved, er det af jamaicansk oprindelse, det er ikke nyt. Peng blev brugt til at beskrive ukrudt af høj kvalitet. Det blev derefter en person, der ser godt ud. Mange af slangordene i London er jamaicanske. De bliver populære gennem musik og sorte Londonere forbinder med Caribien. De bliver derefter almindeligt brugt i skoler med de yngre londoners (andre store byer) og bliver en del af Londons slang. Husk den gamle kastanje “onde” som i onde par trænere. Det betragtes sandsynligvis som britisk slang, når det faktisk er jamaicansk.

  • Det har eksisteret i årevis i Essex / East London, næsten forældet nu. Den seneste teenagerslang er P for penge og gård til hjemmet. Gør mig sur, når min søn siger det, hvorfor ikke bare sige penge eller hjem grrrrrrrr.

  • Hvor dejligt at vi ikke har brug for gider at endda foregive at byde velkommen til dette ord, som synes at være gået lige fra niche til forældet omgå mainstream.

Jamaicanske Patois-rødder

I 1985 kom Frankie Paul (“Jamaica” Stevie Wonder “) udgivet en sang kaldet “Pass the Ku-Sheng Peng”, undertiden stavet “Pass the Tu-Shung Peng”, om rygning af marihuana. Du kan lytte til den på YouTube , ordet lyder som “ku-shum-peng”. Og U-Brown udgav en sang og et album fra 1983 med navnet Tu Sheng Peng ( YouTube ).

Nogle definitioner.

2002, AZ Encyclopedia of Alcohol and Drug Abuse :

Kushempeng Mundtligt udtryk for marihuana .
Kutchie Mundtligt udtryk for marihuana .

(Kunne det være relateret til kutchie? Se også Mighty Diamonds “1981” Pass the Kutchie “-sangen.)

2006, Jabari: Autentisk jamaicansk ordbog over det jamiske sprog :

peng (péng): n. – den forkortede form for kunshungpeng; marihuana

kushungpeng (kü-shung-péng): n. – marihuana; (se ganga)

2007, Den koncise nye Partridge-ordbog over slang og ukonventionel engelsk

kushempeng * substantiv * marihuana UK 2001

Jeg kan “t finder meget om dette Patois-udtryks oprindelse, bortset fra en Urban Dictionary hævder, at det er et” kinesisk udtryk for marihuana “og et andet, der hævder kushumpeng “ord anses for at have fransk oprindelse, men bruges over hele verden”, og en anden siger kushempeng er fransk, men fandt intet til at bakke dem op.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *