Hvordan bruges udtrykket “sikre rejser” korrekt?

En af mine kolleger rakte mig for nylig. Jeg spurgte, om han gerne ville mødes et tidspunkt, hvor han meddelte mig, at han ville rejse resten af denne uge. I hvilken sammenhæng er det okay at bruge udtrykket sikker rejse eller sikre rejser? Afhænger det af rejsemetoden (set for at flyve kan dette komme ud som ildevarslende) ?

Tak for dit hurtige svar.

Safe Travels,
John Doe

Kommentarer

  • Som et brev, der lukker? @Hugh
  • I dette tilfælde er " rejser " sandsynligvis korrekt, og muligvis mere end den unikke version. Implikationen er, at den person, der adresseres, er (eller vil blive) engageret, er en slags udvidet rejse (metode betyder ikke noget) og dermed mere end en " rejse ". I tilfælde af en simpel rejse er " Dog en sikker tur " mere idiomatisk. Og bemærk, at brugen af flertallet af " rejse " er noget arkaisk og bruges hovedsageligt i hilsener og lignende. (Og normalt skal " rejser " ikke kapitaliseres i en sådan hilsen.)
  • Jeg tænker, hvad vi ' Hvis vi ser her er en ikke-indfødt højttaler ' s ikke-idiomatiske variant af [har en] sikker rejse , og jeg ser lidt mening i at pore over det for syntaktisk " korrekthed ".
  • Jeg har altid undgå at sige have en sikker rejse eller sikre rejser . Jeg har en tendens til at sige ting som nyd dine meanderings eller en sådan ubetydelig bemærkning. At ønske sikker rejse tilføjer blot den uforholdsmæssige opfattelse af fare, som de fleste mennesker opretholder.
  • Anekdotisk … Jeg læste dette spørgsmål i går, og i dag hørte tre separate mennesker ønske nogen sikker rejse s . Alle tre var modersmål for (amerikansk) engelsk, akademikere og talte til nogen, der ville rejse over vinterferien.

Svar

" [Jeg ønsker dig] sikker rejse. " bruger substantivens utallige form. Det refererer til en sammenlægning af alle de rejser, man kan foretage i den specifikke tidsperiode.

" [Jeg ønsker dig] sikre rejser. " bruger det tællbare substantiv. Vi forstår, at der vil forekomme et antal separate rejser, måske i en enkelt tur med mellemlandinger.

Bemærkninger:

  1. Selvom jeg har tilføjet “Jeg ønsker dig”, betyder det ikke, at jeg støtter sætningerne på den måde – det er bare for at gøre grammatikken klar.

  2. udtryk " Safe Travels " som en forudsigelse forekommer mig helt acceptabelt. Det er muligvis ikke, hvad de fleste modersmålstalere vil sige, men det er høfligt og meningsfuldt.

REDIGER

En bedre kendt sætning er " Rejs sikkert! " Dette er et venligt imperativ. Du finder mange eksempler online. Prøv at søge på Google Billeder for eksempel.

Svar

Teknisk set skal du antage, at han rejser mindst to gange. Én gang til sin destination og en gang tilbage. Så jeg vil holde fast ved “sikre rejser”, som du har gjort.

Svar

Sikker rejse – er en høflig måde at ønske nogen en sikker rejse, uanset hvor de måtte være på vej, samt en god tid Dårlig rejseindkvartering kan være en tilskrivende faktor til, at nogen har en forfærdelig tur eller ferie … her “et digt fra New Yorker med titlen ” Sikker rejse “

Svar

Personligt … Jeg kan godt lide sikre rejser; det omfatter alle rejsemetoder og dækker alle placeringer, der kan være gennemkørt.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *