Hvordan forstås landafstanden, når den henvises til “blokke”?

Hvordan forstås landafstanden, når den henvises til “blokke”?

Eksempel sætning: Jeg rejser sjældent mere end en blok eller to til fods.

Jeg stødte på dette ord mange gange i bøger og i videoer. Jeg ved dog ikke, hvordan jeg skal forstå det. Jeg kommer fra et Asien-land. Vi måler ikke afstand i “blokke”. Og mener du også, at ikke-indfødte engelsktalende ikke bør bruge disse typer ord, fordi det er jargoner, der skal undgås?

Kommentarer

  • Jeg tror ikke ' Jeg tror ikke, en blok har en fast afstand. Det ' ligner mere en blok i en by. Det ' er bogstaveligt talt en blok, hvis du ser på kortet. For eksempel her ' et kort over en del af New York City: i.stack.imgur.com/QWHQ3.jpg.

Svar

Bloker som et mål for afstand er stort set et amerikansk fænomen, et resultat af Amerikas berømte netplanlagte byer. En byblok i denne sammenhæng er en forudplanlagt enhed af bygninger, normalt rektangulære, omgivet af veje på alle sider.

Phoenix

Dette er den amerikanske by Phoenix. Den er bygget i ørkenen, så den har en ekstremt velordnet struktur. Du kan se her arrangementet af byen i firkantede eller rektangulære blokke – det er enheder som disse, der er kilden til det uformelle afstandsmål.

Størrelsen på en blok vil variere fra by til by, eller mellem dele af en enkelt by. Det afhænger ofte af, hvilken type strukturer blokken indeholder (en blok, der indeholder individuelle huse, vil være smallere end en med skyskrabere). En gennemsnitlig afstand for en blok kan betragtes som noget omkring 100 meter eller deromkring.

Andre dele af den engelsktalende verden har ikke nogen ækvivalent med disse byblokke. F.eks. er dette Birmingham, en relativt ny by i England:

Birmingham

Hvad angår, om en ikke-indfødt skal bruge uformelle udtryk som disse, betaler det bestemt at være Sørg for, at du grundigt forstår, hvad ordet du bruger betyder i den sammenhæng og kultur, du er i. Som du har set, ville en amerikaner forstå, hvad du mente med en “blok”, mens en brit ville give dig et mærkeligt blik. Men lad det heller ikke understrege det – de fleste mennesker er ret anstændige med at give ikke-indfødte højttalere fordelen ved tvivlen.

Svar

Hvis du går ned ad et fortov langs en bestemt gade, er en “blok” bare afstanden langs fortovet fra en gade til den næste.

Brug af blokke er meget typisk, når man henviser til afstande i en by. Det giver selvfølgelig ikke mening i landlige omgivelser.

At bruge ordblokken er fint for ikke-engelsktalende, så længe du bruger det korrekt. Men husk at “engelsk” ikke er et enkelt sprog. Amerikansk engelsk og britisk engelsk er ikke nøjagtigt det samme. Ordet uoverensstemmelser kan føre til nogle forvirrende samtaler.

En engelsk ingeniør blev bragt til USA for at arbejde på et projekt. Han bad en kvindelig sekter om en “gummi” Kvinden blev rød som en roer og forlod sit skrivebord for at finde en leder. Det, han ønskede, er kendt som et viskelæder for amerikanerne, mens amerikanerne tænker på “gummi” som at være slang efter kondom. Den engelske ingeniør forsøgte ikke at være sjov eller rå, han lavede bare et kulturelt faux pas.

Svar

Bare for at tilføje til ovenstående svar, som synes nyttige med hensyn til betydningen af blok, bruger engelskfolk udtryk som at gå en tur “rundt om blokken” (rundt i området / i nærheden gruppe af huse) så ville forstå noget som “han bor et par gader fra mig”

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *