hvordan man forstår “ som ~ som altid ”

Nysgerrig Flynn sad oppe i sit sædvanlige hjørne af Davy Byrne, og da han hørte historien, stod han en halv en Farrington og sagde det var lige så (1) smart en ting som (2) nogensinde (3) han hørte.
(James Joyce, Dubliners)

Betydningen af (1), (2) og (3) ser ud som:

(1) som: “til det samme grad eller mængde ”( Websters lærer, adverb, 1 ): denne betydning kræver” indirekte komplement ( CGEL s udtryk) ”, dvs. som altid ~.
(2) som:“ brugt til at sammenligne ”( Websters lærer, konjunktion, 1a ): i “som A som altid B” har A lige så stor betydning som nogensinde B.
(3) nogensinde: “brugt som en intensiv” ( Webster , 3 ): det bedste

så, jeg sus pect betyder den fremhævede del: ‘det var en smart ting som de smarteste, han havde hørt.’ Er det en måde at forstå konstruktionen på?

Kommentarer

  • Hvorfor downvote? På trods af at dette spørgsmål kan virke ret forenklet (og som sådan måske en bedre pasform til Engelsk sprogstuderende ), indeholder det faktisk nogle interessante punkter og arkaisk sprog .
  • @ JanusBahsJacquet, Mange tak. Jeg ' har lige læst ' nogensinde ' i CGEL – ikke-bekræftende vare i komparative konstruktioner – og så din er ret forståelig.
  • @JanusBahsJacquet Der er en vis grad af fordomme over ' litterær ' tekster på ELL, især tekster skrevet for mere end 20 år siden. Fordommene er baseret på en frygt for, at læring vil blive uopretteligt beskadiget af udsættelse for engelsk, der ikke er ' hverdag ' og ELL vil ved at offentliggøre sådan engelsk opgiver sin grundlæggende identitet.
  • @ JanusBahsJacquet Hvorfor betragtes sproget i spørgsmålet som arkaisk?
  • @TrevorD, hvis ikke arkaisk, i det mindste ret formelt og litterært. Jeg kan tænke på få mennesker, der i naturlig tale ville bruge sætningsmønstre som dette – jeg ville bestemt altid sige: “Så smart som noget, han nogensinde havde hørt” i normal tale.

Svar

Dine analyser af (1) og (2) er begge korrekte. De henviser faktisk til som X som Y (er) -konstruktionen.

Din analyse af (3) er dog ikke helt ret. Nogensinde, når det bruges som en forstærker, er begrænset (så vidt jeg kan tænke mig) til tre specifikke omstændigheder:

  1. Med komparativer: Når det bruges før et komparativt adjektiv, forstærker det stadig adjektivets sammenlignelighed (ikke betydningen af selve adjektivet) og betyder noget i retning af i stigende grad : “Han var nødt til at låne stadig større summer for at dække sin spilgæld”. [Registrerer: alle]

  2. Med så: Udtrykket nogensinde kan ikke rigtig opdeles eller analyseres semantisk: det betyder bare meget: “Åh, han var nogensinde så lys som barn”. [Registers: informal, colloquial]

  3. Med forhør / ubegrænsede: Når det bruges efter et forhør eller ubestemt pronomen / determiner (ofte klitiseret), intensiverer nogensinde betydningen af det spørgende / ubestemte: “Men skal vi gøre det?” – ”Jeg kan ikke se noget som helst”. [Register: for det meste noget formelt; ikke almindelig i uformel eller daglig brug]

I andre tilfælde har nogensinde en mere bogstavelig betydning: når som helst (bruges i spørgsmål og negativer) eller til enhver tid (brugt i positive udsagn, noget sjældnere end den negative / spørgende brug).

Dette er også tilfældet i den sætning, du citerer: det betyder når som helst i fortiden her , og det henviser til verbet hørt. Placeringen af adverbet før emnet og verbet er ret formelt og noget arkaisk, men kan stadig lejlighedsvis ses selv på moderne engelsk. Verbet er i den enkle fortid i dette eksempel, som også er noget arkaisk – på nuværende engelsk ville du normalt forvente at se en pluperfect der. Således kan sætningen omarbejdes uden forskel i betydning som:

[H] e stod Farrington en halv og sagde, at det var så smart en ting som han nogensinde havde hørt.

Konstruktionen “(that) ever [subject] [verb]” er ret almindelig i ældre litteratur og folkesange; for eksempel bruger den traditionelle skotske og irske sang The Parting Glass den flere gange (med nogensinde at blive kontraheret til dens poetiske / arkaisk variant eer):

Af alle de penge eer, jeg havde ,
I brugte det i godt selskab.
Og al den skade eer jeg har gjort ,
Ak! det var for ingen andet end mig.

Åh, alle de kammerater eer jeg havde ,
De er kede af at jeg gik væk,
Og alle de elskede eer, jeg havde ,
De ønsker mig en dag mere at blive.

Disse eksempler viser også, at den enkle fortid og den perfekte / pluperfect er ret udskiftelige i denne særlige konstruktion.

Kommentarer

  • Der ' er også det faktum, at mindst en type ækvivalent udløser NPIer (som nogensinde ), som gør komparativer og superlativer .
  • @John: I ' Jeg gentager ikke hele kommentaren her, men kan du kaste lys over hvad der synes mig den ret mærkelige effekt af at inkludere ord enhver i min kommentar til et nært beslægtet spørgsmål stillet senere?
  • Jeg don ' t se hvad ' er mærkeligt ved det. Ever betyder når som helst ; det ' er bare en variant af enhver , ligesom ældre er en variant af ældre . Konstruktionen er en " mindst som … som " ækvivalent ; den bestanddel, der blev introduceret af den anden som , er et negativt miljø, så NPIer kan forekomme.
  • @John, jeg tror, han henviser til det faktum, at “Dette er en lige så god film som Coen Brothers nogensinde har lavet ”angiver implicit, at dette er en af Coen Brothers film; der henviser til, at “Dette er en lige så god film som enhver , som Coen Brothers nogensinde har lavet”, ikke (hvis det antydes vagt, at dette ikke er en af Coen Brothers film).
  • Brug af det perfekte antyder det; ved hjælp af fortiden ' t. Eller i det mindste needn ' t; intonation ville normalt afgøre, som det normalt gør. At ' er problemet med skriftlige sætninger; du ' får ikke alle de oplysninger, du har brug for til at fortolke det.

Svar

Du har ret. Det betyder, at han aldrig havde hørt noget smartere.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *