Det sker ofte, at to eller flere lignende værdier skelnes med "
-symbolet, f.eks. a, a", a""
og lignende. Hvordan udtages dette?
Kommentarer
- Bemærk, at gennem glæderne ved Unicode har vi nu et faktisk prime-symbol, så du kan gøre et ′ nu i stedet for at bruge en apostrof til jobbet. Der er endda dobbelt prime ″ og triple prime symboler ‴. (OK, der er stadig mange gange, du muligvis stadig skal bruge en apostrof – fremtiden er ' ikke perfekt endnu.)
Svar
A “ kaldes typisk A prime ; A” “ kaldes En dobbelt prime og så videre.
Kommentarer
- ' Dash ' er også med rimelighed almindelig her i Cambridge, især når man måske taler om differentier (f-dash).
Svar
Som @ waiwai933 sagde, er svaret En prime , En dobbelt prime , og så videre. Som sædvanligt har Wikipedia flere detaljer. På fransk (og sandsynligvis andre sprog) hedder double prime, triple prime osv. seconde (2nd), tierce (et gammelt ord for 3rd). Ifølge wikipedia var det det samme på engelsk før 1960erne (men den relevante sætning er tagge d med [citation nødvendig]).
Denne progression er faktisk den etymologiske oprindelse af symbolet, som oprindeligt var et romersk tal med overskrift.
Svar
I min fars generation var dette “et strejf” i Storbritannien, men jeg tror, “en prime” har overhalet dette siden.
Kommentarer
- I min britiske generation (forlod skolen i 1985 med dobbelt-matematiske A-niveauer) blev f ' (x) læst som f strejf af x og f ' ' (x) var f dobbelt streg af x . Men jeg ' d forstår " prime " også.
- @PhilMJones og ColinFine: I min britiske generation (forlod skolen i 2003 med dobbelt-matematik A-niveauer) var dette stadig " et bindestreg ". Jeg vagt genkender " en prime ".
- Jeg forlod skolen i 1974. Jeg kan ' skal du ikke være sikker, men jeg tror, at jeg vidste det som " en primær ".
Svar
Jeg stødte på dette “i sammenhæng med vektor matematik kaldet en bindestreg i bogen Support Vector Machines som du kan læse om på http://www.support-vector.net/nello.html udgivet af Cambridge University presse. Jeg har aldrig stødt på denne brug før. Brugen er i matematikbilaget, eksempel B-2.
“Vi bruger en bindestreg til at betegne transponering af vektorer (og matricer), så en generel kolonnevektor kan skrives som …”
Svar
Vi læser a “ som” a dash “i Japan. Imidlertid” a prime “bruges lejlighedsvis på universiteter. I sin forklaring af ordet prime siger Oxford English Dictionary VIII (1970), at a” er ” læser normalt “ en bindestreg” osv. ” Jeg tror, at tendensen til, at “dash” ændres til “prime”, er forårsaget af LaTeX (eller troff), der bruges fra 1980erne, og hvor a “ er formateret som a^\prime
(eller a opprime
).
Kommentarer
- Det er underligt. Jeg har har lavet matematik i USA siden før TeX eksisterede, og før troff var bredt kendt (er det bredt kendt nu?), og jeg er sikker på, at jeg aldrig har henvist til a ′ som “ en bindestreg. ” Jeg er ret sikker på, at jeg altid har kaldt det (og hørt det kaldes) “ en prime.” Kan du give et link til OED-kommentaren? PS
a^\prime
ser ikke ud som troffnotation for mig. - @ Scott-san: Jeg har ikke ' tvivler ikke på, at " en prime " er almindelig i USA, og fortæl heller ikke, at " en bindestreg " er korrekt. Jeg vil kun vise, at der er flere varianter. OED-linket er ikke tilgængeligt, fordi jeg kun har adgang til det trykte bøger i biblioteket på mit universitet. En lignende forklaring kan dog findes i Longman Dictionary of the English Language (1985), der angiver " Br prime " i forklaringen på " bindestreg ".